Table 2 provides an analysis of the mission's budget implementation rate since inception. |
В таблице 2 представлен анализ показателя исполнения бюджета миссии с момента ее создания. |
Nor has the Commission encountered any difficulties or obstacles of any kind in its activities from its inception to the present day. |
С даты своего создания и до настоящего времени Комиссия никогда не сталкивалась в своей деятельности с какими-либо трудностями или преградами. |
Since its inception, LibanPost embarked on a program of rebuilding infrastructure, diversification and branding. |
С самого момента своего создания компания LibanPost приступила к реализации программы по восстановлению инфраструктуры, диверсификации и брендингу. |
The band has remained independent since its inception. |
Группа ценит свою независимость с самого начала своего создания. |
AIHA has managed more than 140 partnerships and programs in 32 countries spanning the globe since its inception. |
С момента своего создания АМСЗ организовал более 125 партнерств и программ примерно в 30 странах мира. |
Djawadi has worked on the series since its inception, and additionally composed the show's main theme. |
Джавади работал над сериалом с момента его создания, а также сочинил главную тему шоу. |
Since its inception on 1 January 1994, MTV Networks Asia Pacific has been providing localized channels for young audiences across Asia and Australia. |
С момента своего создания, 1 января 1994 года, MTV Networks Asia Pacific предоставляет локализованные каналы для молодой аудитории по всей Азии и Австралии. |
Since their inception the proper design of a Masonic Temple has been a serious subject debate among Masonic scholars. |
С момента своего создания надлежащий дизайн масонского храма был предметом серьёзных дебатов среди масонских ученых. |
Since its inception, the gallery has been used as an exhibition space. |
С момента создания галерея использовалась как выставочное пространство. |
The prevention of genocide has been a core goal of the United Nations since its inception in the aftermath of the Second World War. |
Предупреждение геноцида является одной из важнейших целей Организации Объединенных Наций со времени ее создания после Второй мировой войны. |
The Secretary-General of UNCTAD gave a brief overview of the role UNCTAD had played since its inception. |
Генеральный секретарь ЮНКТАД кратко обрисовал ту роль, которую играла организация с момента своего создания. |
Since its inception, the party has promoted itself as socialist. |
С момента своего создания Социалистическая левая партия позиционирует себя как социалистическая. |
Since its inception, the Commission has been consulted on several issues within its terms of reference. |
С момента ее создания Комиссия давала консультации по целому ряду вопросов, входящих в ее круг ведения. |
The period that has elapsed since its inception has known many activities and accomplishments but also some failures and setbacks. |
Период, который прошел со дня ее создания, известен многими деяниями и свершениями, но также некоторыми неудачами и ошибками. |
Since its inception, the Committee has formulated 21 general recommendations. |
Со времени своего создания Комитет разработал 21 рекомендацию общего порядка. |
Some organizations have contributed to the Fund since its inception. |
Ряд организаций оказывают Фонду финансовую поддержку с момента его создания. |
Since its inception, the trust fund has received voluntary contributions amounting to some $24 million. |
С момента создания целевого фонда им были получены добровольные взносы на сумму примерно 24 млн. долл. США. |
Since its inception the IBA dealt with the question of interim broadcast licences. |
С момента его создания НОТРВ занимается вопросом временных разрешений на телерадиовещание. |
Since its inception no winning players have been a part of the winning organization. |
С момента своего создания получавший трофей игрок не был частью победившей организации. |
From its inception through 1997 and its revival in 2003, the festival toured North America. |
С момента своего создания до 1997 года, и его возрождения в 2003 году фестиваль гастролировал по Северной Америке. |
According to Bloomberg L.P., Baupost is ranked 4th in net gains since inception. |
Согласно Bloomberg LP, Baupost Group занимает 4-е место по чистой прибыли с момента создания среди хедж-фондов. |
From its inception, acro dance has been a concert dance form. |
С момента своего создания, акробатический танец является видом сценического танца. |
The testing of candidates for General Service posts, which dates back to the inception of the Organization, also continues. |
Продолжается также практика тестирования кандидатов на заполнение должностей категории общего обслуживания, которая применяется со времени создания Организации. |
This personnel strength has remained the same almost since the Unit's inception. |
Такой кадровый состав остается практически неизменным с момента создания Группы. |
Those items had been on its agenda from its inception. |
Эти пункты были в повестке дня с момента создания Комитета. |