Since its inception, the new political culture prevailing in the continent has made a significant contribution to making NEPAD a reality. |
С самого момента его создания на нашем континенте стала распространяться новая политическая культура, которая в значительной степени способствовала тому, что НЕПАД стал реальностью. |
Tunisia has participated in all sessions of the Working Group since its inception, and we continue to stand by our position, which we have often stated. |
Тунис принимает участие во всех заседаниях Рабочей группы с момента ее создания, и мы по-прежнему придерживаемся позиции, которую уже неоднократно излагали. |
However, since its inception in 1995, the inter-sessional Working Group has only provisionally approved 2 of the 45 Articles of the draft Declaration. |
Однако за время, прошедшее со времени ее создания в 1995 году, межсессионная Рабочая группа в предварительном порядке утвердила лишь две из 45 статей проекта Декларации. |
Furthermore, in each quarter since its inception there has been a significant increase in the number of requests submitted by staff members to the Management Evaluation Unit. |
Кроме того, в каждом квартале со времени ее создания наблюдалось существенное увеличение числа запросов, поступающих от сотрудников в Группу управленческой оценки. |
Activities supported by strategic deployment stocks since inception (as at 31 March 2010) |
Деятельность, обеспечиваемая из стратегических запасов материальных средств для развертывания с момента их создания (по состоянию на 31 марта 2010 года) |
The matter of how to handle the financial disclosure programme has been at issue since its inception in 2006. |
Вопрос о том, каким образом осуществлять программу раскрытия финансовой информации, вызывал споры начиная с момента ее создания в 2006 году. |
It was indicated that 16 meetings of the Group had been held since its inception, including four at the ministerial level. |
Было отмечено, что с момента ее создания Группа провела 16 совещаний, в том числе 4 совещания на уровне министров. |
Since its inception the Centre has received a total of 3,000 people, 96 per cent of them women. |
С момента создания Центра через него прошли в общей сложности З тыс. человек, из которых 96 процентов составляют женщины. |
Since its inception in 2006, the United Nations Central Emergency Response Fund has become an important humanitarian funding tool for UNFPA. |
Со времени своего создания в 2006 году Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации Организации Объединенных Наций служит важным инструментом финансирования гуманитарных мероприятий ЮНФПА. |
Since its inception, the group has produced two publications: |
С момента своего создания группа подготовила две публикации: |
He remarked that since its inception in 2004, the Group of Experts had been continuously fulfilling its mandate by encouraging the development of coal mine methane projects. |
Он отметил, что с момента своего создания в 2004 году Группа экспертов вела постоянную работу по выполнению своих полномочий, оказывая содействие в разработке проектов по шахтному метану. |
Since its inception, the corporation has distributed over 3,400 collection containers to participating heating, ventilation and air-conditioning wholesalers and contractors. |
С момента своего создания эта корпорация распространила среди участвующих оптовых продавцов и подрядчиков в секторе обогревательного и вентиляционного оборудования, а также оборудования по кондиционированию воздуха более 3400 контейнеров для сбора. |
Australia has committed $7 million to the PBF since its inception, and we will continue to be engaged as a donor. |
Со времени создания этого Фонда Австралия внесла в него 7 млн. долл. США, и мы намерены продолжать участвовать в нем в качестве донора. |
Since its inception, the Commission has met biannually and it is due to meet in 2011 for its twelfth session in Windhoek. |
После своего создания Комиссия собирается на двухгодичной основе, и в 2011 году в Виндхуке запланирована ее двенадцатая сессия. |
There have been significant improvements to the Fund's operational management during the five years since its inception, with greater responsiveness, better procedures and more accountability than ever before. |
В течение пяти лет с момента создания Фонда наблюдалось значительное улучшение оперативного руководства Фондом, включая небывалое повышение оперативности реагирования, улучшение процедур и усиление подотчетности. |
Since its inception, the Network has been providing training and science-based information to African regulators of agricultural biotechnology in order to help countries make informed decisions. |
После своего создания сеть организует профессиональную подготовку и предоставляет научную информацию для африканских регулятивных органов по вопросам сельскохозяйственной биотехнологии для оказания странам содействия в принятии взвешенных решений. |
Mr. Mitsialis (Greece): Since its inception, the ideal of the Olympic Games has been inextricably linked with the idea of the Truce. |
Г-н Мициалис (Греция) (говорит по-английски): С момента создания Олимпийских игр их идеал был неразрывно связан с идеей «перемирия». |
From its inception in 1975, OSCE's work has been based on the concept of comprehensive, common and indivisible security. |
С самого момента своего создания в 1975 году ОБСЕ строила свою работу на концепции всеобщей, единой и неделимой безопасности. |
The Special Panels for Serious Crimes issued 15 judgements, leading to a total figure of 44 such decisions since the Panels' inception. |
Специальные коллегии по тяжким преступлениям вынесли 15 постановлений, а общее число таких решений, вынесенных с момента создания коллегий, составило 44. |
Since its inception however, the head office of the Division of Headquarters Security and Safety Services proved unable to carry out these compliance missions. |
Тем не менее с момента создания Отдела служб безопасности и охраны Центральных учреждений его «головная контора» оказалась не в состоянии осуществлять такую проверку соблюдения. |
As such, it has grown in numbers of participating organizations and partners every year since its inception. |
В связи с этим численность организаций, входящих в состав ее членов, растет ежегодно с момента ее создания. |
Since its inception, WASME has been striving to stimulate, foster, promote and coordinate international cooperation and movement for the growth and development of SMEs. |
С момента своего создания ВАМСП стремилась стимулировать, поощрять, развивать и координировать международное сотрудничество и движение за рост и развитие МСП. |
Since its inception, the Foundation has sought to diversify its partnerships, which allow it to cover the areas of social, cultural, environmental and economic development. |
С момента своего создания Фонд проводит работу по диверсификации партнерских связей, что позволяет ему осуществлять проекты во всех сферах социального, культурного, экологического и экономического развития. |
From the inception of the Fund, it was clearly understood that the Fund would enjoy such privileges and immunities for a limited and specified period of time. |
С момента создания Фонда имелось четкое понимание того, что Фонд будет пользоваться такими привилегиями и иммунитетами в течение ограниченного и определенного периода времени. |
Since its inception, 1,297 fellowships totalling $7 million have been given to 902 fellows from 64 countries. |
Со времени создания этой программы было предоставлено 1297 стипендий на общую сумму 7 млн. долл. США 902 стипендиатам из 64 стран. |