Английский - русский
Перевод слова Hoping
Вариант перевода Надеялась

Примеры в контексте "Hoping - Надеялась"

Примеры: Hoping - Надеялась
And I'm really worried that I said some wrong things about Drugs and depression, and was hoping that Dr. Kemble could Я обеспокоена тем, что ответила кое-кому неверно о наркотиках и депресии, и надеялась, что доктор Кэмбл сможет
So going back, this is my look of excitement and joy, because all this stuff that I'd also been hoping for actually really did happen, and what's that? Возвращаясь назад, это моё выражение радости и волнения, потому что всё то, на что я надеялась, осуществилось, а что именно?
See, I don't know anything about golf clubs, But I know Carlos does, So I was hoping you guys could snoop around Понимаешь, я ничего не знаю о клюшках для гольфа, но мне известно, что Карлос знает, поэтому я надеялась, что вы, ребята, поразнюхиваете вокруг и узнаете, какую фирму предпочитает Брэд.
Hoping it was Logan? Надеялась, что это Логан?
Well, I was hoping I could get you to set some properties up for us to look at tomorrow, maybe? Я надеялась, у тебя есть несколько домов на примете, которые мы могли бы посмотреть завтра.
how are you holding up? - I've been hoping that this deal of yours Я надеялась, что сделка с вами откроет границы и принесет нам мир и процветание.
I was hoping you could look at Charles' papers and see if there was anything that you might find that I haven't. Я надеялась, что ты взглянешь на бумаги Чарльза И найдешь в них что-нибудь чего я не нашла
I was hoping you'd say that, because I haven't gone balls-out crazy in a long time, Я и надеялась, что ты так скажешь, потому меня давно так никто не бесил, но у тебя это получилось.
I was kind of hoping... I mean, I know I had some time left over from the other day when I stormed out, and I was hoping maybe we could pick up where we left off? Я надеялась... что у меня осталось время от того дня, когда я вспылила и мы продолжим с того места, где закончили?
So going back, this is my look of excitement and joy, because all this stuff that I'd also been hoping for actuallyreally did happen, and what's that? Возвращаясь назад, это моё выражение радости и волнения, потому что всё то, на что я надеялась, осуществилось, а чтоименно?
Hoping for someone else? Надеялась на кого-то ещё?
Listen, I promised tom I wouldn't knock myself out campaigning for this homeowners thing, so I was hoping you could help me... you know, ring some bells, talk me up, that sort of thing? Слушай, я обещала Тому, что я не доведу себя до обморока участвуя в этой затее с ассоциацией домовладельцев и я надеялась на твою помощь... ну ты понимаешь, позвонить там, похвалить меня, типа того?
I was hoping we'd cross paths at some point. Я надеялась, мы встретимся.
I was kind of hoping I'd run into you. Я надеялась наткнуться на тебя.