Well, I think she was hoping to gloat over a party disaster, which, if I can count on Nick, won't take long. |
Я думаю она надеялась позларадствовать над бедой на вечеринке которая не заставить себя ждать, если можно рассчитывать на Ника. |
I was hoping to see our Gun Wook before I leave, but I guess not. |
Надеялась перед уходом увидеться с Кон Уком, видно, не получится. |
And I was hoping for some sort of tactical plan that didn't involve martyrdom. |
А я-то надеялась на хитрый план, без всяких там самопожертвований. |
Declassified documents indicate that, as late as March 1970, the Nixon administration was hoping to garner "friendly relations" with Sihanouk. |
Согласно рассекреченным документам, администрация президента США Никсона вплоть до марта 1970 года надеялась договориться с Сиануком. |
Which is why I was hoping that you might help me hold my own, some more, feel at less of a disadvantage, fill in... |
Именно поэтому я надеялась, что вы поможете мне достичь соответствующего уровня, почувствовать себя увереннее, заполнить... |
So I was hoping to find the time to like, - buy you coffee and pick your brain. |
В общем, я надеялась выпить с вами кофе, позадавать вопросы. |
Well, I was hoping to get a ride from either Grandpa or Taylor, but obviously that's a no-go. |
Надеялась, что дедушка или Тэйлор подбросят, но, похоже, облом. |
I was hoping the specs would shed some light on it - But whatever it is, it's not in here. |
Я надеялась, что спецификация прольет на это свет, но этого здесь нет. |
I was just hoping you could hold on to it for me till all this Bingo-mania stuff is over. |
Я надеялась, ты придержишь их, пока "Бинго-мания" не закончится. |
Although I was hoping for more of a hard-r kind of a night. |
Хотя я и надеялась на ночь с рейтингом 18+. |
I was hoping to brush up on my dancing before the wedding, for the bridal waltz. |
Надеялась к свадьбе отработать навыки танца, к вальсу невесты. |
And, if that's the case, I was hoping maybe we could start back up with our guitar lessons. |
Тогда, я надеялась, мы с тобой возобновим наши уроки. |
And I was hoping to be living on a quiet vineyard in Saint Emilion by now. |
А я надеялась, что к этому времени буду жить рядом на тихом винограднике в Сент-Эмильон. |
I was really hoping you'd be okay with Lenni coming to live with us. |
Просто... Я так надеялась, что приход Ленни в нашу семью не огорчит тебя. |
Right. I was hoping the specs would shed some light on it. |
Я надеялась, что спецификация прольет на это свет, но этого здесь нет. |
Well, I was hoping you might available for Rachel's Simchat bat. |
Ну я надеялась, ты будешь свободен и придёшь на Симхат Бат для Рейчел. |
I guess I was just hoping that with all the mistakes I've made, at least I could help you guys find love. |
Я надеялась, что научившись на своих ошибках, я хотя бы помогу вам обрести любовь. |
But when I left Bobbi and Patrick with you, I guess I just was hoping you'd rub off on them. |
И когда я оставила Бобби и Патрика с тобой, я надеялась, ты научишь их жить по-твоему. |
(INHALES SHARPLY) I was hoping you had something for me. |
Я надеялась, что у тебя есть что-то для меня. |
She was probably hoping you'd hear it and you'd wrap your truck around a tree. |
Возможно она надеялась, что ты услышишь его и врежешься в дерево. |
I was sort of hoping it was the boyfriend. |
Я всё-таки надеялась, что это дело рук её дружка. |
I was hoping that you would embody Audrid for me. |
Я надеялась, что ты сможешь предоставить свое тело для Адрид. |
I was hoping for a Charles-Manson-type with new DNA evidence, but he's the closest I could find. |
Я надеялась найти что-то вроде Чарли Мэнсона с новыми свидетельствами ДНК, но это самое похожее, что я смогла найти. |
No, thanks, but speaking of Ty-Ty, I was hoping I could snag one of your sleeping pills. |
Нет, спасибо, а насчет "Та-ту" - я надеялась, что могу одолжить у тебя снотворное. |
And according to the PI, Peri was hoping |
ГРЕГСОН: И, если верить частнику, Пери "надеялась" |