I was hoping you'd disobey me. |
Я надеялась, ты не послушаешься меня. |
I was hoping you had a ticket left for tonight's performance. |
Я надеялась, что у вас остался билет на сегодняшнее представление. |
I was hoping to catch you. |
Я надеялась, что я застану тебя. |
I was really hoping to just leave it all behind me. |
Я надеялась, что смогу оставить всё это в прошлом. |
I was hoping to see you at The Shelter tonight. |
Я надеялась тебя сегодня увидеть в клубе. |
But, Barry, I was hoping that maybe you... |
Но, Бэрри, я надеялась, что, возможно, ты... |
I was really hoping that it would lead us to Jericho 11... |
Я надеялась, что он приведет нас к Джерихо 11. |
I was hoping that you would redo your will today. |
Я надеялась, что ты сегодня перепишешь свое завещание. |
I was hoping that you would be free for dinner tonight. |
Я надеялась, что у тебя есть свободное время, чтобы пойти на ужин. |
I was hoping you wouldn't come home yet. |
Я надеялась, ты вернешься позже. |
I was hoping that you were up. |
Я надеялась, что ты здесь. |
I was hoping I'd catch you at tea. |
Я надеялась, я смогу выпить с вами чая. |
And hoping you might want to go clothes shopping with me. |
И надеялась, что ты могла бы пойти со мной прикупить одежды. |
Well, I was hoping you could tell me. |
Я надеялась, что вы его опознаете. |
I... was hoping we'd be able to meet one day, in the real world. |
Я... надеялась, что мы однажды сможем встретиться, в реальном мире. |
I was hoping I might find you here. |
Я надеялась, что разыщу тебя здесь. |
A huge crowd has turned out hoping to get a seat in court... where former Transport Minister Hanaoka will appear as a witness. |
Огромная толпа людей надеялась получить место в суде, где будет выступать свидетелем экс-министр транспорта Ханаока. |
Kelly was hoping that you would keep the baby, so they can start a new life together. |
Келли надеялась, что ты приютишь малыша, чтобы они начали новую жизнь вместе. |
I was hoping that one day he'd leave his wife for me. |
Я надеялась, что когда-нибудь он оставит жену ради меня. |
It wasn't really what I was hoping for. |
Но это было не тем, на что я надеялась. |
I was actually hoping I could take on more work. |
На самом деле я надеялась получить еще какое-нибудь задание. |
I came because I was hoping you would talk to me. |
Надеялась, вы поговорите со мной. |
I was hoping that we could... |
Я надеялась, что мы могли бы... |
Well, I was hoping you could help me figure out who's giving rich people CAA. |
Что же, я надеялась, вы поможете мне выяснить, кто заражает состоятельных людей ЦАА. |
And I was hoping that you ladies might eventually support hiring me back. |
И я надеялась, что вы, дамы, со временем можете поддержать мое устройство обратно. |