Well, this is good times, boss, but I was kind of hoping when I saw you, you'd have more than that. |
Что ж, хорошо сидим, босс, но я, увидев вас, надеялась, что у вас есть что-то получше. |
I think captain Raydor was hoping to find a way to prove that Detective Sanchez did not simply hide his mother's belongings in order to make it look like a robbery. |
Думаю, капитан Рэйдор надеялась найти способ доказать, что детектив Санчез не спрятал вещи своей матери, чтобы это выглядело как ограбление. |
You know, I was hoping it wouldn't come to this, but Trav has no job, no plan, and no respect for money. |
Я надеялась, что до этого не дойдет, но у Трева нет работы, нет планов и нет уважения к деньгам. |
Maybe I was hoping one day he'd come looking for me. |
Может, я просто надеялась, что он найдет меня? |
I was hoping for a quick and merciful death at the hands of the reviewers, but at the same time I sort of hoped someone would like it enough to give me encouragement. |
Я надеялась на быструю и милосердную смерть в руках критиков, но в то же время я думала, может, кому-нибудь она понравится в достаточной мере, чтоб придать мне смелости продолжать писать. |
I guess I was hoping I would show you where the dead body was and then that would be that. |
Я надеялась, что если я покажу, где лежит мертвец, для меня на этом все и закончится. |
I saw the doors open. I was hoping you were home. |
Я увидела открытую дверь Надеялась что ты дома |
I was hoping it might be possible to be relieved of my duties tomorrow? |
Я надеялась, что, возможно, смогу освободиться от своих обязанностей завтра? |
What if this was exactly what Jennifer was hoping for? |
Что, если это именно то На что надеялась Дженифер? |
So photographing there, I was hoping to highlight the tenuous relationship between truth and fiction, in both his life and in photography. |
Фотографируя его в этом месте, я надеялась уловить тонкую связь между истиной и вымыслом, как в его жизни, так и в фотографии вообще. |
I was just hoping that it would be something pretty... that I could wear some evening when we were out. |
Просто я надеялась, что там окажется что-нибудь красивое, что я могла бы надеть вечером, когда мы куда-нибудь пойдем. |
She knew that we were on to her, and she was hoping we'd be so concerned with finding you, she'd be able to get out of town. |
Она знала, что мы за ней следили, но она надеялась, что мыбудем настолько заняты твоими поисками, что у нее будет возможность уехать из города. |
I was just hoping that this carnival Would reel him back into the land Of high school teenager. |
Я просто надеялась, что этот карнавал вернет его обратно на землю. подростков старшей школы |
You know, I've been hoping to add another straight couple to the law firm mix, but, you know, they're so hard to find nowadays. |
Знаете, я надеялась добавить еще одну пару натуралов в наш коктейль, но в наши дни таких очень трудно найти. |
I was hoping you could look after Hans for a few hours? |
Надеялась, вы посидите с Гансом пару часов. |
I was hoping that maybe you'd give me a list of friends you'd like to invite. |
Я надеялась, что, может быть, ты дашь мне список твоих друзей, кого бы ты хотела пригласить. |
I was... really hoping I would, you know? |
Я... надеялась, что приснится, понимаете? |
I mean, I was hoping that my guys could prove the frame before it all blew up, but if it did, I didn't want it to get on you. |
И надеялась, ребята докажут, что это подстава до того, как это всплывёт, а если бы всплыло то тебя бы не задело. |
It's... It's not what I was hoping for, but I can. |
Это не то, на что я надеялась, но я справлюсь. |
I started looking for him... hoping I'd see him, and he was the same. |
Я начала искать встреч с ним надеялась на встречу с ним, как и он... |
I think that I could handle bigger subject matter, and I want to prove it, so I have some ideas that I was hoping to throw at you. |
Я думаю, что могу справится с более важной темой, и я хочу доказать это, поэтому у меня есть несколько идей, которые я надеялась показать Вам. |
I was hoping you could help me better understand what happened the night he was killed. |
Я надеялась, вы поможете мне, понять лучше, что случилось в ту ночь, когда его убили, |
I was hoping you'd win, not that |
Я так надеялась, что вы победите. |
I was hoping she'd tell me it was time to get off the couch And just let the baby come when it comes. |
Я надеялась, что она скажет мне, когда уже можно встать с постели и просто дать ребенку появиться, когда он захочет. |
Lindsey: I was hoping if I came clean, you'd understand I reformed. |
Я надеялась, что если признаюсь во всём, то ты поймешь, что я изменилась. |