Английский - русский
Перевод слова Hoping
Вариант перевода Надеялась

Примеры в контексте "Hoping - Надеялась"

Примеры: Hoping - Надеялась
chloe, I know that you're just looking out for me, and you've done your maid-of-honor duty and asked the tough questions, but I was hoping that we could just get past this. Хлоя, я знаю, что ты просто присматривала за мной, заботясь о девичьей чести, и задавала много вопросов, но я надеялась, что мы оставим это в прошлом...
I know the past few months have been very difficult for you, losing Declan and the baby, but I was hoping that graduating early and going to Europe would prove restorative. Я знаю, что последние несколько месяцев были очень трудными для тебя, потеря Деклана и ребенка, но я надеялась, что досрочное окончание семестра и поездка в европу немного успокоят тебя
Now that the dust has settled, I was hoping that, I don't know, maybe we can talk about what happened at the farmhouse. Сейчас, когда всё утихло, я надеялась, что... не знаю, быть может мы можем поговорить о том, что случилось на ферме
It's just that I was hoping I could be there to help shape him, you know? Но я... надеялась, что буду там с ним, что буду его воспитывать, понимаешь?
Cam, however, was hoping for an update on your reconstruction, but judging by what I see, I'll just tell her that you'll be done approximately by the time I start walking again. Кэм надеялась, что у тебя появились сдвиги в реконструкции, но, судя по тому, что я вижу, я ей передам, что ты закончишь к тому времени, когда я встану на ноги.
Mrs. MEDINA QUIROGA congratulated Mrs. Higgins on her appointment but said she was sad that her colleague would be leaving the Committee just as she herself had arrived; she had been hoping to learn a great deal from Mrs. Higgins. Г-жа МЕДИНА КИРОГА поздравляет г-жу Хиггинс с ее назначением, выражая, при этом свое сожаление в связи с тем, что ее коллега покидает Комитет как раз после того, как она сама приступает к работе в этом органе; она надеялась многому научиться у г-жи Хиггинс.
I'm sorry. it's just... I was hoping maybe I could get somebody... like charlie, for example. извините. я просто... я надеялась что может вы дадите мне кого-то такого... как Чарли, например.
You've done so much for us already, but, well, we found something inside one of the books in Hannah's locker, and we... we don't know what it is, so I was hoping that maybe you could tell us. Ты уже сделал для нас так много, но мы нашли кое-что в одной из книг из шкафчика Ханны, и мы... мы не знаем что это, так что я надеялась, что ты мог бы нам объяснить.
I was hoping you'd buy me a drink somewhere... or don't you ever relax when you're on a case? Я надеялась, вы пригласите меня выпить где-нибудь или вы не отдыхаете, когда заняты делом?
I was hoping you'd never have to know about any of this. I thought all the bad stuff in my life was over when I met you. Я надеялась, что ты никогда не будешь знать об этом я думала всё полохо в моей жизни, пока не встретила тебя
So, look, I'm not great at apologies, but I shouldn't have posted that cow vid, and I was hoping that by helping you t t in the play, Послушай, я не умею извиняться, но мне не следовало выкладывать это видео с коровой. и я надеялась, что, помогая тебе с выступлением,
I was hoping that you and dad would get back together, And then you wouldn't have to work and you can keep the baby? Я надеялась, что вы с папой снова будете вместе, что ты не будешь работать и будешь сидеть с ребенком.
Not yet. I was hoping I'd see one of 'em and, I don't know, recognize myself or something, but I don't recognize any of these women. Пока ещё нет я надеялась что выберу одну из них, и я не знаю как я буду признавать это но мне не нравится ни одна из этих женщин что если я выберу неверно?
Hoping you would join us downtown. Надеялась, что поедете с нами в город.
Hoping for a word with you, actually. Вообще-то я надеялась поговорить с тобой.
Hoping for a secret visit, as you suggested. Надеялась на тайную встречу, как ты предлагала.
I do, but I was hope... Hoping... Так и есть, но я так... надеялась...
Hoping that this whole Katherine thing would change him. Я надеялась, что все происходящее изменит его к лучшему.
Hoping you can help us out there. Я надеялась, что вы нам с этим поможете.
Hoping and waiting and wishing and wanting love... Я надеялась, ждала, желала, жаждала любви...
I WAS HOPING YOU WERE THE HARP. Я надеялась, что это арфа!
I WAS HOPING YOU'D COME TONIGHT. Я надеялась, что ты придешь сегодня.
I guess she's been sending them to the store, Hoping that I could help her get in touch with you, Видимо, она посылала их в магазин, надеялась, что я помогу ей связаться с тобой.
WELL NOW THAT HE'S IN PRE-SCHOOL, I WAS HOPING TO RETURN TO CIVILIAN LIFE. Ну, сейчас, когда он в детском саду, я надеялась вернуться к цивильной жизни.
AND I WAS HOPING WE COULD PUT THAT TIME TO GOOD USE. и я надеялась, что мы это время проведем с пользой для нас.