I still think she was hoping to die while I was out of the room, but... |
Мне все еще кажется, что она надеялась умереть, пока меня нет дома. |
I was hoping that you'd bring me the head of whatever public official is about to discover The Troubles. |
Я надеялась, что ты принесёшь мне голову должностного лица, которая скоро узнает о Бедах. |
I was hoping that you were blair. |
Я надеялась, что пришла Блэр. О, почему? |
I was hoping all of the bones would be clean by now, Mr. Fisher. |
Я надеялась, что к этому времени все кости уже будут очищены, мистер Фишер. |
I was hoping the judge would understand that I was trying to help a wronged client. |
Я надеялась, что судья поймет, что я пыталась помочь обманутому клиенту. |
I was hoping that you might have seen something that would explain why else he was there. |
Я надеялась, что ты видел что-нибудь, что могло бы объяснить, почему он там был. |
Whatever your connection is to him, I was hoping... |
Не знаю, какая между вами связь, я надеялась... |
I was hoping it would not happen again: |
Я надеяласЬ, это болЬше не повторится: |
Call me a dreamer, but I was kind of hoping she'd get eaten by a lion. |
Можешь называть меня мечтателем, но я как бы надеялась, что ее съест лев. |
Who were you hoping was here? |
А кого ты тут надеялась застать? |
You know, I was hoping maybe to get 5 minutes before you turned into a douche. |
Знаешь, я надеялась, что ты хоть пять минут не будешь скотиной. |
I don't know how to play, but I was hoping that you could teach me. |
Я не умею играть, но надеялась, что Вы меня научите. |
Look, I was hoping you could take me off the case. |
Я надеялась, что вы поможете мне снять свою кандидатуру с этого дела. |
I was secretly hoping this thing I'm not supposed to find would be easy to spot. |
Я в тайне надеялась, что вещицу, которую я не должна найти, заметить будет легче легкого. |
I was hoping we could get a late lunch. |
Я надеялась, что мы могли бы пойти на ланч |
What were you hoping, Joanna? |
На что ты надеялась, Джоанна? |
part of me was kind of hoping that I was pregnant. |
часть меня надеялась, что я беременна |
I was kind of hoping you'd had a vision, about how all this will be over soon. |
Я надеялась, что у тебя будет видение о том, как скоро это все кончится. |
Jade must have started dating his son to get close to him, hoping that he knew the Green Dragon's identity. |
Вероятно, Джейд начала встречаться с его сыном, чтобы подобраться поближе, надеялась, что он знает, кто такой Зеленый Дракон. |
But if you'd got it on, I was hoping I could, too. |
Но если ты получила его, я надеялась тоже. |
Well, that wasn't exactly the disarmingly gallant reaction I was hoping for... in my heart of hearts. |
Что ж, это не совсем та обезоруживающе галантная реакция, на которую я надеялась... в глубине души. |
I was hoping you could help me pick out a china pattern, 'cause your dad says that people will be wanting to give us gifts. |
Я надеялась, что ты поможешь мне выбрать фарфоровый узор, потому что твой папа сказал, что люди будут ждать от нас подарков. |
I was kind of hoping to have a relationship with someone Who doesn't make me Want to scream all the time. |
Я надеялась завести отношения с кем-то, от кого мне не хочется орать все время. |
You were hoping I had some wild theory, some sort of penetrating insight that would lead us to a breakthrough. |
Ты надеялась, что у меня есть какая-нибудь сумасбродная теория, однако настолько проницательная что помогла бы нам сделать прорыв. |
I was hoping my dad would join us, but I guess he was busy at the mines. |
Я надеялась, мой отец присоединится к нам, но я... думаю, он занят в шахтах. |