| DON'T YOU BUS HERE, HONEY. | Не надо убирать здесь, милый! |
| Honey, the adoption people said Sharon came from West Virginia and Silent Hill is in West Virginia. | Милый, при удочерении говорили, что Шэрон родом из Западной Виргинии, а Сайлент Хилл находится в Западной Виргинии. |
| Honey, I Hit a School Bus.! | "Милый, я сшибла автобус". |
| HONEY. THE RIGHT GUY'LL COME ALONG. YOU'LL SEE. | Милый, подходящий парень обязательно появится, вот увидишь. |
| HONEY, YOU ARE IN THE BIZ. | Милый, ты же в бизнесе. |
| WHAT ARE YOU DOING ON THE FRONT PORCH, HONEY? | Что ты делаешь на крыльце, милый? |
| Honey, I'm glad you discovered your feminine side, but I didn't want you to forget about mine. | Милый, я рада, что ты обнаружил свою женскую половину, но я не хотела бы, чтобы ты забывал о моей. |
| YOU COME AND GIVE ME A KISS, HONEY. | Иди, поцелуй меня, милый. |
| WELL, HONEY, YOU'LL FIND SOMEONE ELSE. | Милый, ты найдёшь кого-нибудь еще. |
| HONEY. THIS IS YOUR FAMILY BUSINESS. | Милый, это ваш семейный бизнес. |
| HONEY, IT HAPPENS TO THE CLOSEST OF FRIENDS. | Милый, это случается и с самыми близкими друзьями. |
| Honey, I forgot my purse. Darryl. | Милый, ты не видел мою сумочку? |
| Honey, are you saying the United States of America is getting out-lawyered? | Милый, ты хочешь сказать, что адвокаты оцепляют США? |
| Honey, did you and Max get into a fight? | Милый, вы что, поссорились с Максом? |
| Honey, I need to get on top of you. | "Милый, я должна прийти к тебе..." |
| Honey, don't you think it is a little weird that one of your best friends is an eighty-year-old man? | Милый, тебе не кажется немного странным, что одному из твоих лучших друзей восемьдесят лет? |
| Honey, have you been playing your new little video game all day? | Милый, ты опять играл в свою новую видео игрушку весь день? |
| Honey, why are we sitting here, pretending that what we think matters? | Милый, почему мы сидим здесь, притворяясь что то, что мы думаем, имеет значение? |
| HONEY, THAT'S WHAT PRIDE IS ALL ABOUT. | Милый, в этом смысл "Гордости" - любовь и прощение. |
| Honey, if something happened to Topher over there, you would blame me for stopping you, all right? | Милый, если с Тофером что-нибудь случится там, ты будешь винить меня за это. |
| Honey, I know that, but you know that I wanted to see... | Милый, я знаю, но я ведь хотела увидеть... |
| You'll never greet your husband with, "Honey, I think I froze the kids." | Ты никогда не скажешь мужу: "Милый, я заморозила детей". |
| Honey, this is, like, every day after school, and track meets on Saturdays? | Милый, это каждый день после уроков, и тренировки по субботам? |
| SO, HERE WE ARE, HONEY. FLYING AROUND SOMEWHERE BETWEEN... | Ну, вот мы с тобой, милый - летим где-то между |
| THE SAME KIND I USED TO MAKE FOR YOU, HONEY. | Такой же я делала для тебя, милый! |