| Crunch, honey, we're out of ice. | Кранч, милый, у нас закончился лед. |
| So walk me through this, honey. | Введи меня в курс, милый. |
| Well, you know what, honey? | Так, знаешь что, милый? |
| Ned, Ned, come here, honey. | Нед, Нед иди сюда милый. |
| Andrew, honey, would you please get the phone? | Эндрю, милый, не поднимешь трубку? |
| And how will you pay me, honey? | И как ты будешь расплачиваться, милый? |
| But, honey... it's okay to lean on people now and again. | Но, милый... не зазорно принимать помощь от других людей. |
| Now, what are you, honey? | Ну, а что же с тобой, милый? |
| andrew, honey, hurry up.dinner's ready. | Эндрю, милый, поторопись, ужин готов. |
| honey, I'm hating you a little bit right now. | Милый, сейчас я тебя чуточку ненавижу. |
| Well, honey, you know, now that Leonard and I are married, it kind of makes sense that we actually live together. | Милый, понимаешь, теперь, когда мы с Леонардом женаты, как бы имеет смысл на самом деле жить вместе. |
| Phil, honey, how you holding up? | Фил, милый, как ты держишься? |
| I mean, honey, I am not kidding when I tell you There was a woman next to me gasping for breath. | В смысле, милый, я не шучу когда говорю тебе, что там была женщина, около меня, задыхающаяся от смеха. |
| Honey... honey... sometimes you hear and you see things that aren't there. | Милый... милый... иногда ты слышишь и видишь вещи, которых нет. |
| Don't you "honey" me, honey! | Неужели "милая" для тебя я, милый? |
| Hang tight, honey, okay? | Прижми сильно, милый, хорошо? |
| How about some chocolate ice cream, honey? | Как насчет шоколадного мороженого, милый? |
| How about... "Hello, honey." | Как насчет "привет, милый"? |
| Are you sure you're all right, honey? | Ты точно в порядке, милый? |
| Phil, where are you, honey? | Фил, где ты, милый? |
| I have no time for you, honey. | Милый, у меня совершенно нет времени! |
| Why are you telling me this, honey? | Почему ты мне это говоришь, милый? |
| But, George, honey, it's... it's beneath you. | Но, Джордж, милый, это недостойно тебя. |
| (SINGING) What are you doing, honey? | (ПОЕТ) Что ты делаешь, милый? |
| Yes, but there's no harm in looking, honey. | Да, но вреда не будет, если мы посмотрим, милый. |