| HONEY, IT'S WHY WILBUR AND ORVILLE INVENTED AVIATION. | Милый, вот зачем Уилбур и Орвилль изобрели авиацию. |
| Honey, if you ever let me go again, it'll be the end of everything for me. | Милый, но если ты снова решишь бросить меня, то для меня это будет конец. |
| Wicked. Honey, if there's one thing I know about, it's queens. | Милый, если я в чём и разбираюсь, так это в королевах. |
| Honey, the Belle float has been the highlight of Founder's Day for more than a hundred years, and I just cannot let down all of BlueBell. | Милый, платформа Беллов была главной на Дне Основателей больше ста лет, и я просто не могу - подвести весь БлуБелл. |
| I COULD ALWAYS MAKE MY MOTHER'S MEAT LOAF, HONEY, | Я всегда могу приготовить мясной рулет по рецепту моей матери, милый. |
| Honey, you'll go, you'll have a mediocre dinner, you'll spend an hour talking to your family, and then I'll pick you up. | Милый, ты пойдешь и поешь посредственный ужин, и проведешь время со своей семьей, а потом я заберу тебя. |
| Honey, he's going to be fine, okay? | Милый, с ним всё будет хорошо, слышишь? |
| "Honey, this one's eating my popcorn." | "Милый, оно ест мой попкорн". |
| Honey, listen... there's only a 25% chance of blindness, so we... | Милый, слушай... есть только 25% случаев слепоты, поэтому мы... |
| Honey, look, let's just not talk about it anymore, okay? | Милый, давай просто не говорить об этом больше, ладно? |
| Honey, I need to do something about your tan, and we need to change. | Милый, мне нужно сделать что-то с твоим загаром, и нам нужно переодеться. |
| Honey, could you come up here for a second? | Милый, ты не мог бы на секунду подняться наверх? |
| Honey, what are you doing here? | Милый, а что ты здесь делаешь? |
| HONEY, YOU WON'T LOOK BACK. | Милый, уйдёшь и не оглянешься. |
| LOOK WHO'S HERE, HONEY. | Смотри-ка, милый, кто здесь. |
| BRIAN? HONEY... YOU'RE NOT... | Брайан, милый... ты не? |
| HONEY, IT'S ONLY LUNCH. | Милый, это же просто обед. |
| THEY GOT PLANES AND PHONES THAT GO BOTH WAYS, HONEY. | Самолёты и телефоны работают в обе стороны, милый. |
| Honey, can you stop looking at your watch every two minutes? | ЧЕТЫРЕ МЕСЯЦА СПУСТЯ Милый, прекрати смотреть на часы каждые две минуты. |
| Honey, I'm sorry, I feel really bad, but there's no way I'd last out there. | Прости, милый, мне очень жаль, но я там просто не выживу. |
| Honey, you want to head inside while I call this in? | Милый, зайди в дом, пока я сообщу о нём. |
| Honey, we were at this beautiful place... and I just put our names down for fun. | Милый, мы просто были в этом прекрасном месте и я записала нас просто смеха ради. |
| MAYBE THEY'RE READY, HONEY. | Может, они готовы, милый. |
| HONEY, I THINK YOU HAVE A PROBLEM. | Милый, по-моему, у тебя проблемы. |
| HONEY, A-AREN'T THERE OTHER PLACES? | Милый, а разве нету других мест? |