Devon, honey, are you okay? |
Девон, милый, как ты? |
Paul, good to see you, honey! |
Пол, как я рада, милый! |
Well, honey, it's a big shock and it's brand-new, but... |
Милый, ты в шоке, это большая новость, но... |
He knows you're American, honey. [chuckles] |
Он знает, что ты американец, милый. |
Wha - is Denise still with you right now, honey? |
Дэнис всё ещё с тобой, милый? |
What does it look like I'm doing, honey? |
А на что это похоже, милый? |
But you did fill your body full of that V garbage, and I think it might have poisoned your mind, too, honey. |
Но твое тело полно Ви, и, я думаю, что Ви может отравлять твой разум, милый. |
Jonathan, honey, sweetie, what are you doing here? |
Йонатан, голубчик, милый мой, что ты делаешь здесь? |
We're way past "honey." |
Никаких "Привет, милый". |
Honey, honey, if you are not happy, you know, we should talk about it. |
Милый, если ты не счастлив, нам надо об этом поговорить. |
Now, honey, don't you think that deserves a kiss? |
Да. Милый, разве я не заслужил поцелуй? |
Todd, honey, it just wouldn't be Thanksgiving if we didn't get to see you. |
Тодд, милый, это не было бы Днем Благодарения, если мы тебя не увидим. |
Well i... it has a wonderful view of the canyon, honey. |
Милый, из нее такой чудесный вид на каньон |
Are you sure it's okay for you to miss this trip, honey? |
Ты уверен, что тебе стоит пропустить эту поездку, милый? |
I know, honey, it's hard for you to understand; |
Знаю, милый, тебе трудно понять. |
Get better soon honey, Love Mom+Dad, XO |
ВЫЗДОРАВЛИВАЙ ПОСКОРЕЕ, МИЛЫЙ. МАМА И ПАПА. |
Well, you know, honey, it's still such a beautiful song. |
Знаешь, милый, это такая красивая песня! |
Yes, honey, it's time. |
Что? Но, милый, давно пора! |
That's not rain! - Bruce, please don't do that, honey. |
Брюс, пожалуйста, не говори так, милый. |
Okay, Leonard, honey, you know, if you're uncomfortable with the way things are going, you're allowed to say something. |
Леонард, милый, ты знаешь, даже если тебе некомфортно то, что происходит, тебе все равно можно об этом сказать. |
mom! - I'm sorry, honey. |
Мам! - Прости, милый. |
Paul... honey, every two years, we come here, they cut me open, and I watch it take ten years off of your life. |
Пол... милый, каждые 2 года, мы приходим сюда, они меня оперируют, и я смотрю за тем как это забирает десять лет твоей жизни. |
What do you say we build a castle in the sand, honey? |
Давай построим замок из песка, милый. |
But, honey, with this film, you know it, I found my niche. |
Но, милый, я знаю, что с этим фильмом я нашла свою нишу. |
Well, honey, he can walk freely For a two-mile radius, right? |
Ну, милый, он же может свободно перемещаться в пределах двухмильного радиуса, так? |