| Barry... honey... listen to me, okay? | Барри... Милый... Послушай меня, хорошо? |
| Ziro, honey, my true love, what happened to you? | Зиро, милый, любовь моя, Что случилось с тобой? |
| But, you know, honey, I told the girls that we would be one year, and that's it. | Но, знаешь, милый, я говорила девочками, что мы будем в туре год и все. |
| It's not you, honey, that I don't trust. | Это не ты, милый, не потому что я не доверяю тебе. |
| You got somebody you want me to call, honey? | Может хочешь что бы я кому-нибудь позвонила, милый? |
| You want butter or jam on that toast, honey? | Тебе с маслом или с повидлом, милый? |
| Robby, honey, dude, I mean, you probably think I'm this, you know, awesome judge - who has it all together. | Робби, милый, чувак, послушай, ты, наверное, думаешь что я типа такая крутая судья, у которой всё под контролем. |
| Burt, honey, why don't you come over and sit with us? | Берт, милый, не хочешь присоединиться и посидеть с нами? |
| "come on, honey, let's go to the park." | "Давай, милый, пойдем в парк!" |
| I know, but you love your work and- I love my work, honey. | Да, нравится, милый, но это меня убивает. |
| No, honey, I told you. That's not for you. | Нет, милый, я же говорила, это не для тебя |
| Red, Red, honey, where's my favorite drink? | Ред, милый, а где мой любимый напиток? |
| How about letting me help you move that car of yours, honey? | Хочешь, я поведу твою машину, милый? |
| I don't remember, honey, I don't remember. | Я не знаю о чём ты, милый. |
| Okay, honey, let me clue you in on this, okay? | Ладно, милый, позволь мне дать тебе подсказку на этот счет. |
| No... but, honey, doesn't it strike you as odd that Sean shows up out of nowhere and asks us for money? | Нет... но, милый, разве это не настораживает тебя, что Шон появился из ниоткуда и просит у нас денег? |
| Then, honey, we are where we are! | Тогда, милый, мы там, где мы есть! |
| Honey, honey! I'll get him! | Милый, я сниму его с тебя. |
| Well, come on, honey. | Все, милый, нам пора! |
| Doesn't it seem kind of strange to buy this house, honey? | Милый, а тебя не пугает, что мы хотим купить такой дом? |
| SOSA: No, no, honey, I just said no to you. | Нет, нет, милый, я сказала "нет" тебе. |
| What do you say you speed us away from these children of the corn, honey? | Что скажешь насчет того чтобы использовать свою скорость и унести нас от этих детей-кукурузы, милый? |
| But when we do, all proceeds... every penny... isn't that right, honey? | А когда этот день наступит, вся выручка... каждый цент, правда милый? |
| Well, honey, if you're that tired, why don't you just take a nap here in the car? | Милый, если ты так устал, почему бы тебе не поспать в машине? |
| Okay, honey! I love you! I'll see you there! | Ладно, милый, я люблю тебя, увидимся там! |