Although if you don't have a zero stop on your optics, honey, what's the point? |
Хотя, если у тебя нет нулевой точки на оптике, милый, в чём смысл? |
I'm fine. Look, honey in an ideal world there'd be no her and your father would look like Sting. |
Слушай, милый в идеальном мире ее бы не было, а твой отец был бы похож на Стинга |
Bart, honey, are you sure you don't want to come to the recital? |
Барт, милый, ты уверен, что ты не хочешь пойти на выступление |
But, honey, you could've told me you didn't want to go! |
Но, милый, ты мог бы сказать, что не хочешь ехать! |
Nelson, honey, I told you to stop sayin' "haw-haw." |
Нельсон, милый, я запретила тебе смеяться над другими. |
Right now I don't think Danny wants me to leave his side, do you, honey? |
Не думаю, что сейчас Дэнни хочет чтобы я ушла, ты этого хочешь, милый? |
Come on, honey, sit with me for just a second, could you, baby? |
Ну же, милый, посиди со мной секундочку, ты можешь, детка? |
Sheldon honey, did you ever consider making friends by being, I don't know, pleasant? |
Шелдон, милый, а ты никогда не думал, что можно заводить друзей, если просто быть, ну, не знаю, милым? |
I'm not leaving now, honey, not a chance |
Я не уезжаю, милый, нет ни единого шанса. |
No, I'm happy to get the phone if you'd, honey, I'm good. |
Нет, я буду счастлив сам ответить, если ты... Нет, милый, я в порядке. |
I understand that, honey, but we got a big decision to make, and we've- no, we've got 72 hours to make that decision. |
Я это понимаю, милый, но нам нужно принять важное решение, и мы... Нет, нам дали 72 часа на принятие решения. |
You know all the stuff you were worried about when we first came here, honey? |
Милый, в общем, ты был прав. |
Look, honey, could you just try for a second to talk to me about Tyler? |
Послушай, милый, ты можешь сделать усилие и поговорить со мной о Тайлере хотя бы минутку? |
She crashed her car in to mine and said, "Look, honey, we have a hybrid." |
Она врезалась на своей машине в мою и говорит "Смотри милый, мы вывели гибрид!". |
No, honey, that's... you're the sweetest father in the world. |
Нет, милый, это... ты самый милый папочка в мире. |
Ryan, honey, would you come out here, please? |
Райан, милый, ты не мог бы выйти сюда? |
Stewie, honey, I am so sorry. |
Ты ударила меня! Господи! Стьюи, милый, прости меня! |
Yes, honey, yes, yes, yes! |
Да, да, да! Милый, милый... |
Now, you want to go outside and do some "errands," well, go right ahead, honey, |
Хочешь идти по своим "делам", скатертью дорожка, милый. |
This... honey, this is a positive sign, right? |
Милый, это же хороший знак? |
Okay, I'm sorry, honey, but The Wesley Crushers sounds like a bunch of people who like Wesley Crusher. |
Хорошо, мне жаль, милый но "Уэсли Крашерс" звучит как название группы людей, которым нравится Уэсли Крашер. Нет! |
Lina: And if he did, he certainly wouldn't blame it on anyone else, right, honey? |
А если и сделал бы, то не стал бы валить на других, верно, милый? |
Well, I'm sorry, I thought I could handle it here, but I was wrong. That's okay, honey, everyone makes mistakes. |
чтож, извините, я думал, что справлюсь здесь но ошибался все хорошо, милый, все совершают ошибки |
Haven't seen that outfit in a while, have we, honey? |
Давненько мы не видели этот наряд, да, милый? |
Ben, honey, the next time you talk to him, would you please tell him I love him up to the sky and back? |
Бен, милый, когда будешь с ним в следующий раз говорить, пожалуйста, скажи ему, что я люблю его отсюда до неба и обратно. |