Английский - русский
Перевод слова Greater
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Greater - Расширение"

Примеры: Greater - Расширение
That package included increases to the accommodation supplement, the introduction of tax credits and greater access to quality childcare. Данный пакет предусматривает увеличение пособия на жилье, введение налоговых льгот и расширение доступа к высококачественным услугами по уходу за детьми.
The Government submitted a bill on greater Sami influence in early 2006. В начале 2006 года правительство представило законопроект "Расширение влияния саами".
The greater participation of developing countries in the open multilateral trade regime would not reduce but would enhance their policy space. Расширение участия развивающихся стран в открытом многостороннем торговом режиме не сократит, а увеличит их пространство для маневра в политике.
It is to be hoped that this will lead to greater cooperation between Governments and civil society at the national level as well. Следует надеяться, что все это выведет на расширение сотрудничества между правительствами и гражданским обществом и на национальном уровне.
In that connection, greater involvement of the business and private sectors in South-South cooperation was vital. В этой связи жизненно важное значение имеет расширение участия деловых кругов и частного сектора в сотрудничестве Юг-Юг.
Several initiatives have been made towards the greater participation of civil society in many of the countries under review. Во многих из рассматриваемых стран был предпринят ряд инициатив, нацеленных на расширение участия гражданского общества в управлении.
In Pakistan, which has had a long tradition of large autonomy of its provincial governments, momentum towards greater decentralization is building. В Пакистане, где администрации провинций традиционно пользуются широкой автономией, импульс, направленный на расширение децентрализации, усиливается.
Establishment of greater international presence, especially in the field. Расширение масштабов присутствия представителей международного сообщества, особенно на местах.
Increased representation would help to give the Council greater legitimacy. Расширение членского состава Совета поможет повысить его легитимность.
A fragile NPT without an adequate consensus on implementation would be equivalent to greater proliferation and limited action on disarmament. Хрупкий ДНЯО без надлежащего консенсуса относительно его осуществления повлечет за собой расширение масштабов распространения оружия и ограничение мер в области разоружения.
Its expansion would help the Central American countries achieve greater economic and social progress, strengthen democracy and reinforce their institutions. Ее расширение поможет центральноамериканским странам достигать дальнейшего социально-экономического прогресса, упрочивать демократию и крепить свои институты.
Delegations requested greater accountability in the allocation of resources, particularly related to HIV/AIDS and gender issues, including women's empowerment. Делегации просили повышать отчетность о распределении ресурсов, особенно ресурсов, выделяемых на борьбу с ВИЧ/СПИДом и решение гендерных вопросов, включая расширение прав и возможностей женщин.
However, improved technological competitiveness and wider economic freedom do not automatically produce greater equity. Однако повышение технологической конкурентоспособности и расширение экономической свободы автоматически не обеспечивают большей справедливости.
EU enlargement brought greater prosperity, with living standards improving throughout the Union, particularly in the new member states. Расширение ЕС привело к большему процветанию, с улучшением стандартов жизни во всем Союзе, особенно в новых странах-членах.
The Committee is of the view that the increasing use of the Integrated Management Information System should lead to greater productivity in the Executive Office. Комитет полагает, что расширение использования Комплексной системы управленческой информации должно привести к увеличению производительности в Административной канцелярии.
However, greater empowerment can only work if the Secretariat is operating in an environment that facilitates efficiency and effectiveness. Вместе с тем расширение возможностей может принести результаты лишь в том случае, если Секретариат будет действовать в условиях, которые способствуют повышению результативности и эффективности.
This will serve the demand of member States to harmonize these systems and foster greater cooperation in this region. Это удовлетворит потребность государств-членов в гармонизации этих систем и стимулирует расширение сотрудничества в данном регионе.
This will result in a greater responsibility for the Legal Officers who will take an active part in the management of the pre-trial matters. Это повлечет за собой расширение функций сотрудников по правовым вопросам, которым придется активно участвовать в решении досудебных вопросов.
The Panel recognizes that greater access carries challenges. Группа признает, что расширение доступа сопряжено с проблемами.
Many entail a greater dialogue and closer cooperation within the European Union and with third countries. Многие предполагают расширение диалога и налаживание более тесного сотрудничества в рамках Европейского союза и между странами Союза и третьими странами.
Let me highlight some of the areas where greater cooperation may be beneficial. Позвольте мне подчеркнуть некоторые области, в которых расширение сотрудничества могло бы быть благоприятным.
This greater degree of freedom in monetary management was possible, among other reasons, because of the improved fiscal out-turn. Такое расширение свободы в регулировании денежных отношений стало возможным, в частности, благодаря повышению финансовой эффективности.
It was recognized that greater dialogues enhances decision-making processes. Было признано, что расширение диалога укрепляет процесс принятия решений.
In addition, greater access to cultural and artistic experiences is encouraged throughout British Columbia. Кроме того, повсеместно поощряется расширение доступа к культурной и творческой деятельности.
Local authorities would like to see greater decentralization in their favour. Местные власти выступают за расширение децентрализации в их интересах.