Английский - русский
Перевод слова Greater
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Greater - Расширение"

Примеры: Greater - Расширение
Greater regional cooperation can play an important role in mobilizing tax revenues. Расширение регионального сотрудничества может сыграть важную роль в мобилизации налоговых поступлений.
Greater involvement of refugee and migrant women in shaping gender policy was encouraged through the associations representing those groups. Расширение участия женщин-беженцев и мигрантов в формулировании гендерной политики обеспечивается в рамках ассоциаций, представляющих эти группы.
Greater corporate accountability should not be restricted to the environment and labor standards but also take into account the full panoply of human rights. Расширение сферы ответственности корпораций не должно ограничиваться охраной окружающей среды и трудовыми стандартами, а должно охватывать все права человека.
Greater access by the affected developing countries to financial resources and technology transfer would be crucial to the success of the Convention. Решающее значение для успешного осуществления Конвенции будет иметь расширение доступа развивающихся стран, страдающих от опустынивания, к финансовым ресурсам и передаче технологий.
Greater involvement of women in the labour market and in business and politics was associated with less corruption and better governance. Расширение участия женщин в трудовой деятельности, в предпринимательстве и в политике означает сокращение коррупции и улучшение управления.
Greater regional cooperation can help South Asia to achieve shared prosperity that is both inclusive and sustainable. Расширение регионального сотрудничества может помочь Южной Азии достичь общего процветания, которое будет одновременно всеобъемлющим и устойчивым.
Greater participation in international trade is a prerequisite for development. Расширение участия в международной торговле является необходимой предпосылкой развития.
(a) Greater awareness of and dialogue on policy options to promote African economic development а) Повышение степени осведомленности о вариантах политики, призванных содействовать экономическому развитию африканских стран, и расширение диалога по этим вопросам
Greater regional cooperation may be appropriate since this offers the opportunity for pooling scarce resources and also for developing a scientific base. Пользу могло бы принести расширение регионального сотрудничества, поскольку это предоставило бы возможность для объединения скудных ресурсов, а также развития научной базы.
Greater emphasis was also placed during the Year on enhancing educational activities targeting protection of cultural heritage. В ходе проведения Года все больший упор делался также на расширение просветительской деятельности, направленной на охрану культурного наследия.
Greater public knowledge and commitment in a democratic setting create a climate conducive to responsible and informed decisions and behaviour. Расширение осведомленности и повышение заинтересованности общественности в условиях демократии создают благоприятную обстановку для принятия ответственных и осознанных решений и формирования соответствующего поведения.
Greater public involvement of national authorities and the community ensure the widespread diffusion of such technologies and the freer flow of information within and between countries. Расширение участия национальных властей и общественности обеспечивают широкомасштабное распространение таких технологий и более свободные потоки информации внутри стран и между ними.
Greater consultation with all interested partners was crucial. Расширение консультаций со всеми заинтересованными партнерами приобретает решающее значение.
Greater cooperation with international business was a theme of some of the Programme's training programmes in 1993. Темой некоторых учебных программ, осуществленных Программой в 1993 году, стало расширение сотрудничества с международными деловыми кругами.
Greater access in itself would be ineffective without the additional resources required. Расширение доступа само по себе будет неэффективным без требуемых дополнительных ресурсов.
Greater cooperation between bilateral and multilateral agencies would enhance and encourage the wider adoption of these approaches. Расширение сотрудничества двусторонних и многосторонних учреждений могло бы способствовать укреплению и более широкому применению этих подходов.
Greater accessibility and use will also provide feedback on quality and enable providers of statistical information to correct discrepancies. Расширение доступности и использования обеспечит также взаимный обмен информацией о качестве и позволит поставщикам статистических данных скорректировать разночтения.
Greater participation by the developing countries in that respect would safeguard their interests in the integration process. Расширение участия развивающихся стран в этой связи обеспечило бы учет их интересов в процессе интеграции.
Greater cooperation among the States of Central Asia and neighbouring transit States was particularly important. Особое значение имеет расширение сотрудничества между государствами Центральной Азии и поддержание связей с государствами транзита.
Greater trade opportunities for developing countries could be instrumental in generating income, employment and development. Расширение возможностей в области торговли позволит развивающимся странам увеличить доходы, расширить занятость и повысить темпы экономического развития.
Greater cooperation between the United Nations and regional mechanisms can be further built upon to support national efforts in this respect. В целях поддержания национальных усилий в этом направлении можно продолжать наращивать расширение сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными механизмами.
Greater access and linkages to markets for women расширение доступа женщин к рынкам и их связей с рынками;
Greater cooperation with the private sector to ensure the success of EU, WIPO, WCO and WTO objectives. Расширение сотрудничества с частным сектором в целях успешного выполнения задач ЕС, ВОИС, Всемирной таможенной организации и ВТО.
Greater use of advanced machinery and equipment and gradual adoption of mechanization and automation will bring down unit processing costs. Расширение использования передовых машин и оборудования и постепенная механизация и автоматизация производства помогут снизить удельные издержки при переработке.
Greater participation in national parliaments by women should certainly provide an important impetus for changing this state of affairs. Расширение участия женщин в работе национальных парламентов, безусловно, стало бы важным шагом в направлении изменения такого положения вещей.