Английский - русский
Перевод слова Greater
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Greater - Расширение"

Примеры: Greater - Расширение
Greater reliance on electronic media was allowing the Department of Public Information to disseminate information quickly. Расширение использования электронных средств массовой информации позволяет Департаменту общественной информации оперативно распространять информацию.
Greater investment inflows, diversification of export products and expanded access to external markets are urgently required. Срочно требуются большие потоки инвестиций, диверсификация экспортной продукции и расширение доступа на внешние рынки.
Greater reliance will be placed on enhanced cooperation among countries and coordination of inputs from statistically advanced countries. Больший упор будет делаться на расширение сотрудничества стран и координацию вклада стран с высоким уровнем развития статистики.
Greater globalization means increased vulnerability to unfamiliar and unpredictable forces that bring economic instability, financial upheaval and social dislocation, sometimes with lightning speed. Расширение охвата глобализации означает усиление уязвимости перед неизведанными и непредсказуемыми силами, которые несут с собой нарушение экономической стабильности, финансовые кризисы, социальные потрясения и происходят с молниеносной скоростью.
Greater benefits, and savings for Member States and organizations, would be derived from an expanded usage of the system. Расширение использования системы приведет к получению еще больших выгод и экономии средств для государств-членов и организаций.
Greater awareness of the multilateral treaty framework and its importance in regulating international interaction was created through a refined electronic facility and extensive use of the Internet. Путем усовершенствования электронной системы и широкого использования Интернета было обеспечено расширение осведомленности о системе многосторонних договоров и о ее важности в регулировании международного взаимодействия.
Greater collaboration among humanitarian organizations through shared analysis and joint approaches to security can improve their ability to sustain a humanitarian presence in high-risk countries. Расширение сотрудничества между гуманитарными организациями на основе совместного анализа и применения общих подходов в области безопасности может укрепить их потенциал с точки зрения сохранения гуманитарного присутствия в странах с повышенным риском.
Greater synergy among decision makers from the planning, environmental, social and finance ministries/agencies is very desirable. Весьма целесообразным является расширение взаимодействия между руководителями министерств/учреждений по вопросам планирования, охраны окружающей среды, социальной сферы и финансов.
Greater cooperation and coordination among international agencies would enhance the coherence and effectiveness of initiatives. Расширение сотрудничества и координации между международными учреждениями позволит усилить согласованность и эффективность инициатив.
Greater trade in environmental goods and services can contribute to addressing climate change, generating employment and enabling the transfer of skills and technology. Расширение торговли экологическими товарами и услугами может способствовать решению проблемы изменения климата, обеспечению занятости и передаче опыта и технологий.
Greater international cooperation on issues of financing, access to technology and capacity-building would be crucial to a successful transition. Расширение международного сотрудничества в вопросах финансирования, доступа к технологиям и наращиванию потенциала имеет жизненно важное значение для успешного перехода к рыночной экономике.
Greater involvement of Member States, not less, was the best way to obtain those capacities for the common benefit of all. Наилучшим путем получить доступ к этим возможностям для всеобщего блага является расширение участия государств-членов, а не его сокращение.
Greater inter-agency and intersectoral collaboration and enhanced technical and financial capacities are vital for developing effective adaptation strategies and programmes. Для разработки эффективных стратегий и программ адаптации огромное значение имеют шаги, направленные на расширение межведомственного и межпроизводственного сотрудничества и наращивание технического потенциала и финансовых ресурсов.
Greater United Nations inter-agency collaboration rather than a sector-driven approach is needed for strengthening the institutional and technical capacity of those institutions. Для укрепления организационного и технического потенциала этих учреждений необходим не столько секторальный подход, сколько расширение межучрежденческого взаимодействия в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Greater cooperation and collaboration among the international institutions with a role in ocean assessment and management is essential. Расширение сотрудничества и координации среди международных учреждений, призванных играть роль в оценке состояния океанов и управления ими, имеет жизненно важное значение.
Greater international cooperation to develop and transfer low-cost technologies to developing countries is critical to meeting the challenges of both mitigation and adaptation. Расширение международного сотрудничества в деле разработки и передачи дешевых технологий для развивающихся стран имеет решающее значение для решения задач, связанных с уменьшением последствий и адаптацией.
Greater transparency does not necessarily require legal instruments that can take months or even years to negotiate. Расширение транспарентности вовсе не обязательно требует правовых инструментов, переговоры по которым могут занять месяцы, а то и годы.
Greater reliance on reserve stocks and risk management Расширение использования резервных запасов и практики управления рисками
Greater involvement of women in national issues, particularly through access to education and better representation in decision-making bodies Расширение участия женщин в решении национальных вопросов, в частности путем обеспечения им доступа к образованию и их лучшей представленности в директивных органах
Greater access to domestic financial resources on affordable terms is also essential for higher productive investment by micro-, small- and medium-sized enterprises in developing countries. Расширение доступа к финансовым ресурсам на адекватных условиях также имеет весьма важное значение для осуществления более эффективных производственных капиталовложений микропредприятиями и мелкими и средними предприятиями в развивающихся странах.
Greater access of low-income family children to higher education through the development of a system of education loans. расширение доступа выходцев из бедных семей к высшему образованию путем развития системы образовательных кредитов.
Greater use of national systems and fewer Programme Implementation Units Расширение масштабов использования национальных систем и уменьшение числа групп по вопросам осуществления программ
Greater coordination amongst competition regimes to make such measures more widespread would enhance the enforcement of competition worldwide. Более тесное сотрудничество между режимами конкурентной политики, направленное на расширение охвата такими мерами, будет способствовать правоприменению в области конкуренции во всем мире.
Greater international cooperation and further access to financing and technology transfer will be important for mobilizing energy efficiency investments in developing countries. Наращивание международного сотрудничества и расширение доступа к источникам финансирования и передача технологий будут иметь важное значение для привлечения направленных на повышение энергоэффективности инвестиций в развивающихся странах.
Greater effort was needed to broaden the engagement of transnational corporations as well as local industry and State-owned enterprises. Требуются более широкие усилия, направленные на расширение вовлеченности транснациональных корпораций, а также местной промышленности и государственных предприятий.