Английский - русский
Перевод слова Goods
Вариант перевода Товар

Примеры в контексте "Goods - Товар"

Примеры: Goods - Товар
Since the goods did not conform with the contract, the buyer resold them at a reduced price and claimed damages to the seller. Покупатель перепродал его по сниженной цене и предъявил продавцу иск о возмещении убытков, поскольку товар не соответствовал условиям договора.
In pursuance of the contract, the buyer issued an irrevocable letter of credit, but the seller failed to deliver the goods. Покупатель, в соответствии с договором, выставил безотзывный аккредитив, но продавец не поставил товар.
The buyer received the goods delivered to the first destination port. Покупатель получил товар, который был доставлен в первый порт назначения.
Despite the seller's urging, the buyer refused to pay and to accept the goods. Покупатель, несмотря на настоятельные просьбы продавца, отказался платить и принять товар.
The seller admitted non-conformity and offered to replace the defective goods with other items it produced. Продавец признал несоответствие и предложил заменить бракованный товар другими производимыми им изделиями.
However, a full replacement of the non-conforming goods with others suitable for sale in the Slovenian market was impossible. Было, однако, невозможно полностью заменить бракованный товар другим, годным для продажи на рынке Словении, товаром.
Under article 35 CISG the seller is obliged to deliver goods that are of the quantity, quality and description required by the contract. Согласно статье 35 КМКПТ продавец обязан поставлять товар, имеющий требуемые договором количество, качество и описание.
It sought damages in respect of defects in the goods sold and late delivery. По причине того, что приобретенный товар оказался ненадлежащего качества и был доставлен с задержкой, истец потребовал возмещения убытков.
Pursuant to that principle, it had to be considered whether the goods had entered the buyer's sphere of control. Согласно этому принципу, требовалось установить, перешел ли товар под контроль покупателя.
The goods were stored in Rotterdam in a warehouse. Товар был доставлен на склад в Роттердаме.
The seller rejected the claim, stating that the crystals were of standard quality, and offered to take back the goods. Продавец отверг это требование, заявив, что товар имеет стандартное качество, и предложил забрать его назад.
You want big money, then give me the goods. Если хочешь больших денег, дай мне товар.
So she grabs the kid, forces Ari to give up the goods. Значит она захватывает ребенка, заставляет Ари отдать товар.
You need to hit the streets, shake your cake maker, and show people your goods. Вы должны выйти на улицу и потрясти своими кексами, покажите людям свой товар.
Two, you're damaged goods. Второе, ты - поврежденный товар.
Look at the quality of goods, imported. Вы посмотрите, какой товар, импорт.
The goods arrive in the morning. Ждем товар, а товар будет завтра.
Loser has to get the goods from Malaysia for a month. Проигравший должен достать товар из Малайзии в течение месяца.
Two inspection certificates confirmed that the goods delivered by the seller were defective. Из двух актов осмотра товара следовало, что продавцом был поставлен бракованный товар.
Some days later it returned the goods, with the exception of the articles already sold, to the plaintiff. Несколькими днями позже он вернул истцу поставленный товар за исключением уже проданных предметов.
The goods were delivered and the respective bills of lading evidenced that the delivery was timely and that the buyer took over the goods without claims in respect of quality, quantity, description or packaging. Товар был доставлен, а транспортные накладные свидетельствовали о том, что поставка была произведена вовремя и что покупатель принял товар, не высказав никаких претензий по поводу его качества, количества, соответствия описанию и упаковки.
The wholesale sector is comprised of establishments primarily engaged in the wholesale distribution of merchandise on their own account (taking title to goods), or the buying and selling on a commission or fee basis (the goods being owned by others). Сектор оптовой торговли состоит из предприятий, которые в основном занимаются оптовым распределением товаров на свой страх и риск (приобретая право собственности на товар), или покупкой и продажей на условиях комиссии или платы за услуги (товар принадлежит другим контрагентам).
The goods were shipped from Hamburg on 1 July 1990. Siemens stated that after the liberation of Kuwait, Siemens' shipping agent tried to locate the goods shipped. Товар был отгружен из Гамбурга 1 июля 1990 года. "Сименс" заявила, что после освобождения Кувейта экспедитор "Сименс" попытался найти поставленный товар.
The fact that the goods had to be stored for several years could not be considered as a reasonable excuse for the failure to give the required notice, because the plaintiff did not disclose the need to store the goods to the seller. Тот факт, что товар должен был находиться на складе в течение нескольких лет, нельзя рассматривать как разумное оправдание непредставления требуемого извещения, так как истец не сообщил продавцу о своем намерении складировать товар.
The buyer refused to receive the goods and notified the seller by e-mail on the day of delivery, alleging the very low quality of the delivered goods and the impossibility of processing them. Покупатель отказался принять товар и уведомил об этом продавца по электронной почте в день доставки, указав на крайне низкое качество поставленного товара и невозможность его дальнейшей переработки.