| I really got to get going. | Слушай, мне надо идти. |
| I really need to get going. | Мне правда нужно идти. |
| So, shall we get going? | Итак, мы можеи идти? |
| Where are you going? | Вам же некуда идти. |
| If he keeps going, that man is dead. | Если продолжает идти - убивать. |
| Well, I better get going. | Ну, мне надо идти. |
| No, just keep going. | Нет, только продолжай идти. |
| Well, I should probably get going. | Чтож, мне видимо нужно идти |
| You guys keep going. | Ребята, продолжайте идти. |
| Tony, we got to get going. | Тони, нам пора идти. |
| Guys, we should get going. | Ребята, на пора идти. |
| Durant's given up on going around. | Дюрант отказался идти в обход. |
| We have to keep going, Pete. | Надо идти, Пит. |
| Maggie, where am I going? | Мэгги, куда мне идти? |
| Does going out and buying a ring... | Идти и купить кольцо... |
| I should really get going, Mom. | Мам, мне нужно идти. |
| Not a lot of coming and going... | Идти придется не так долго... |
| You're going in there? | Вы собираетесь идти туда? |
| You're supposed to keep going. | Ты должна идти вперед. |
| Are you going around like that? | Ты так и собираешься идти? |
| I think I'll be going. | Думаю, мне пора идти. |
| Let's just keep going. | Давайте просто продолжать идти. |
| I'm not going home. | Я не хочу идти домой. |
| I got to get going. | Мне уже пора идти. |
| We should get going. | Думаю, уже пора идти. |