Okay, let's get going. |
Ладно, пора идти. |
I'm afraid I must be going. |
Боюсь, мне нужно идти. |
Don't you got to get going? |
Разве тебе не пора идти? |
Keep going straight ahead. |
Продолжай идти прямо, вперед. |
Should you be going in there? |
Тебе точно следует туда идти? |
But where are we going? |
Я сказал идти, вы идете. |
What are you going as? |
Не очень хочется туда идти. |
Let's just keep going, all right? |
Давайте идти вперёд, ладно? |
You don't know where you're going. |
Мы не можем идти помедленее? |
I'm not going Rosario. |
Я не собираюсь идти. |
Vica, we have to get going! |
Вика, мы должны идти. |
I should get going. |
Но мне нужно идти. |
I should... I should... I should get going. |
Думаю, мне нужно идти. |
Well, I got to be going. |
Ну, мне надо идти. |
Well, I have to get going. |
Ладно, я должен идти. |
Genevieve and I will have to be going. |
Женевьеве и мне надо идти. |
You know, we should get going. |
Знаешь, нам пора идти. |
We should probably get going. |
Нам наверно пора уже идти. |
but I really should get going. |
Но мне правда надо идти. |
I really should get going. |
Я-я действительно должна идти. |
'Cause I know where I'd be going. |
Потому что я знаю куда идти |
There's no point in going. |
Нет смысла туда идти. |
We should get going. |
Нам уже надо идти. |
I should get going, really. |
Мне правда пора идти. |
Well, I must be going. |
Так, мне пора идти. |