Примеры в контексте "Going - Пора"

Примеры: Going - Пора
Actually, I should probably get going. Вообще-то мне, наверное, пора.
Well, I guess we should be going now. Что ж, думаю, нам пора.
I should probably be getting going anyways. Я думаю, мне пора восвояси.
But I think I have to be going now. Но я думаю, что мне пора.
Well, I guess I have to get going. Ну, думаю, мне пора.
Well, I'm afraid I have to get going. Если и есть, я о них не знаю. Ну, похоже мне пора.
Well, I guess I'll be going now. Ну, думаю, мне уже пора.
Okay, I guess we should be going. Ну ладно, думаю, нам пора.
We actually have a date, so I got to get going. Вообще-то у нас свидание, так что мне пора.
Colonel, I think we ought to be going. Полковник, я думаю, нам пора.
Okay, well, I think we should all get going. Ладно, думаю нам всем пора.
All right, well, I better be going. Ну ладно, пожалуй, мне пора.
Good. I got to be going... Хорошо, а то мне уже пора.
I apologize for the distastefulness of it all, but we should get going. Прошу прощения за безвкусность всего происходящего, но нам пора.
All right, I should probably get going. Ну ладно, мне, наверное, пора.
Well, we should get going. Ну, наверное, нам пора.
Perhaps some other time, I have to get going. Лучше в другой раз, мне пора.
I appreciate your hospitality, but I have to get going. Сэр, я благодарен за прием, но мне пора.
We better get going if you're still taking me. Нам уже пора, если ты все еще меня берешь.
Well, I should be going. Ясно. Ну ладно, мне пора.
I'm just going continue on my way. Просто мне пора идти своей дорогой.
I think I'll be going now. Я думаю, что мне уже пора.
I think I'd better be going. Ладно, я думаю, мне пора.
We should get going, probably. Выпьем. Нам уже пора походу.
You must be glad to be going home. Рады наверное, что пора домой.