Примеры в контексте "Going - Идти"

Примеры: Going - Идти
She came back so I guess you're going home. Она вернулась так что можите идти домой.
My primary method of investigation is to follow someone who looks like they know where they're going... Моя методика расследования заключается в том, чтобы следовать за человеком, который вроде бы знает, куда идти...
If we keep going south, we will get out. Если будем идти на юг, мы выберемся.
You keep going, no matter what happens. Хорошо, продолжай идти, не смотря ни на что.
Well, we'll be going, Franz. Ну, мы будем идти, Франц.
It's six thirty, so we should get... going. Уже пол-седьмого, нам пора идти...
Well, I should be going. В общем, мне нужно идти.
Next time, you will call someone before going out on your own. В следующий раз позвоните кому-нибудь, Перед тем, как идти куда-то самим.
I really don't feel like going over there. Правильно я не хотел идти сюда.
In ten days you'll be going up the aisle. Через десять дней ты будешь идти к алтарю.
I wasn't really planning on going. Я, правда, не планировала идти.
If we keep going, we must find a way out. Если продолжать идти, мы найдем выход.
I thought you were going straight to work. Я думала, ты собирался прямо идти на работу.
In fact, I should get going myself. На самом деле, мне уже самому пора идти.
I thought you were going with Mary. Я думала, ты собирался идти с Мэри.
Now, I'm late for work, and I should get going. Я опаздываю на работы, я должен идти.
But every day, I keep going up in the polls. Но день за днём я продолжаю идти вверх в опросах.
Alternatively, fill your pockets with stones, walk into the sea... and keep going. Как вариант, наполни карманы камнями, зайди в море... и продолжай идти.
All right, you know what, we really should get going. Ладно, знаешь, нам правда лучше идти.
So all the persons say "hurry up, let's get going". Потому все люди говорят - "живее, пора идти".
Well, we should probably get going. Ну, нам, наверное, пора идти.
We'll keep going down our own path. Мы будем продолжать идти своей собственной дорогой.
Excuse me I really must be going. Извини... - мне правда пора идти.
We need to be going after Willis Stryker. Нам нужно идти за Уилисом Страйкером.
Well, not exactly, but we should really get going. Ну, не совсем, но мы действительно должны идти.