Примеры в контексте "Going - Идти"

Примеры: Going - Идти
Then how do you know where you're going? Тогда как вы узнаете куда идти?
Well, I should be going as well. Ну, мне тоже надо идти.
I didn't feel like going home. Не хочется идти домой. А Вам?
a man that dares fate, going against every human and divine principle. Человека, который посмел... Идти против всякого человеческого и божественного начала.
I just keep... going down this same path and I feel too polite to stop it. Я просто продолжаю... идти по одному и тому же пути и я слишком вежливый, чтобы остановить это.
I just didn't feel like going. ћне просто не хочетс€ идти.
But I still had to wake up every day, still had to keep going. Но мне приходилось каждый день вставать и продолжать идти.
Commander, if you were to keep on going towards the centre, you could draw the radar track away from the rest of us. Капитан, если вы продолжите идти к центру, то сможете отвлечь радар от остальных.
Why is she pretending and going after a high-school girl? Зачем ей притворяться и идти преследовать старшеклассницу?
I don't have the option of going that route anymore. Мне больше не хочется идти тем же путем
I understand that it's very generous of you, and I have to be going. Я понимаю, что это очень великодушно с твоей стороны, и я должна идти.
How do you know where you're going? Откуда ты знаешь, куда идти?
Keep on going till you're gone Продолжай идти, пока тебя не станет
I should get going, I have to get to work. Я должен идти, пора на работу.
So they want to isolate us... cut us off from each other, knock out the other sanctuaries before going after the crown jewel. Значит они хотят изолировать нас... Отрезать нас друг от друга, Вывести из игры другие Убежища прежде чем идти за сокровищами короны.
You know, every day when I go through those factory gates, the one thing that keeps me going is the thought of you. Знаешь, каждый день, когда я вхожу в заводские ворота, единственная вещь, что заставляет меня идти туда, это мысль о тебе.
You're honestly not going in there, are you? Вы же не собираетесь туда идти?
Why can't we just keep going? А может, просто идти дальше?
I mean, everything's going just right for me now. И все идет так, как должно идти.
You're not thinking of going? Ты же не собираешься туда идти?
Well, you better get going. Ну что ж, тебе лучше идти
It's late, I should be going Да поздно уже, мне идти надо
Never mind, we should be going Не беспокойтесь, пожалуйста, нам нужно идти
Only I am, and I don't think he's capable of going anywhere next week. Только я, и я не думаю, что он способен идти в любом месте уже на следующей неделе.
Well, I mean, I was kind of planning on going anyway, so... Ну, то есть, я по любому намеревалась туда идти, так что...