If you institutionalise an idea, that's when it starts going wrong. |
Если вы делаете идею догмой, это - то, когда всё начинает идти не так, как надо. |
Should be going - boat to catch. |
Я должен идти, нужно успеть на лодку. |
In eight days, that'll mean going up against me. |
Через 8 дней, тебе возможно придется идти против меня. |
Well, I guess I'd better get going. |
Ну, я думаю, мне лучше идти. |
No, thank you, I should be going. |
Нет, спасибо, мне пора идти. |
You never had any intention of going legitimate with this dam. |
Ты никогда не собирался идти законным путем в деле с этой дамбой. |
Where am I going, Alfred? |
Так, куда мне идти, Альфред? |
Who said anything about going out? |
Кто сказал, что нужно куда-то идти? |
I'm still not going out with you. |
Я все еще не собираюсь никуда с тобой идти. |
Leading this firm means going up against the White House sometimes. |
Когда управляешь этой фирмой - это значит, что тебе иногда придется идти против Белого дома. |
I should be going before the storm gets worse. |
Мне надо идти, пока шторм совсем не разошелся. |
Well, he started going that way in high school. |
Он начал идти по той дорожке еще в старших классах. |
You know, I actually do have to get going. |
Знаешь, вообще-то мне правда пора идти. |
Anyway, I should probably get going, I'm staying with my grandparents tonight. |
Ладно, мне пора идти, я сегодня ночую у бабушки с дедушкой. |
You know, I was just about to get going. |
Знаете, я как раз собирался идти. |
I'm afraid I must be going, Your Grace. |
Боюсь, мне нужно идти, ваша светлость. |
I'm not talking about going after the whole union. |
Я не собираюсь идти против всего профсоюза. |
As lovely as this evening has been, I really must get going. |
Этот вечер был милым, но мне нужно идти. |
I really should be going, although technically, I already went. |
Мне правда пора идти, хотя формально я уже сходил. |
I don't feel like going there right now. |
Сейчас мне не хочется идти туда. |
I know we need to get going. |
Я знаю, что нам нужно идти. |
I need to get going, but we should grab dinner sometime. |
Мне нужно идти, но мы должны поужинать как-нибудь. |
So you can't blame me for going ahead with this. |
Поэтому Вы не можете винить меня идти вперед с этим. |
Staying in is so much better than going out. |
Намного лучше остаться дома, чем идти куда-то. |
We really should be going anyway. |
Нам все равно уже пора идти. |