Английский - русский
Перевод слова Going
Вариант перевода Идешь

Примеры в контексте "Going - Идешь"

Примеры: Going - Идешь
Maybe you should watch where you're going. Может быть, тебе стоит просто смотреть, куда идешь.
You said you were going undercover. Ты сказал, что идешь работать под прикрытием.
You're not going there to offer him anything. Ты не идешь туда, чтобы ему предлагать чем бы то ни было.
You're going the wrong way, mate. Ты идешь не в ту сторону, брат.
No, because you're going. Нет, потому что ты идешь.
I hope you don't think you're going anywhere without your bodyguard. Надеюсь ты никуда не идешь без своего телохранителя.
Means there's a reason you're going out to lunch. Значит, ты идешь на ланч по какой-то причине.
Wait, where you going, mate? Что, куда ты идешь, слышь пацан?
Well, you're going against your doctor's recommendation. Что ж, ты идешь против рекомендаций своего доктора.
I can't believe you're even going. Не могу поверить, что ты идешь.
You're not going anywhere without them. Без них ты никуда не идешь.
Well, I just want you to know that going forward... Ну, я просто хочу знать, что ьы идешь дальше...
I think I know why you're not going tonight. Думаю, что знаю, почему ты не идешь сегодня вечером.
I know where you're going, John. Я знаю, куда ты идешь, Джон.
At least you're not going with Liz. Слушай, во всяком случае, ты не идешь с Лиз.
You will say you are going in the pool and act excited. Ты скажешь, что ты идешь в бассейн и веди себя восторженно.
You mean you're going alone? Ты имеешь в виду, ты идешь один?
At least tell me where you're going. Скажи мне хотя бы, куда ты идешь.
You're not going anywhere, Elwood. Ты никуда не идешь, Элвуд.
Like watch out for where you're going in life. Остерегайся того, куда ты идешь по жизни.
Just walk like you know where you're going. Просто иди будто знаешь, куда идешь.
And you are going with someone totally amazing. И ты идешь с кем-то совершенно удивительным.
No. You're not going anywhere. Нет, ты никуда не идешь.
Sometimes you wouldn't even know where you were going. Иногда ты даже не знаешь куда идешь.
Don't blame you for going after him. Не виню тебя за то, что ты идешь за ним.