Примеры в контексте "Going - Идти"

Примеры: Going - Идти
Going into the field with someone who doesn't have the proper training is a recipe for disaster. Идти на операцию с кем-то у кого нет надлежащей подготовки это путь к катастрофе
SHOULDN'T YOU BE GOING HOME TO SEE YOUR HUBBY? А тебе не пора идти домой к муженьку?
WELL, I'M NOT GOING OUT AGAIN. Я не хочу идти, я только вернулась.
The first national campaign, entitled "Going Forward", informed victims that they are not alone and that there is help available, and informed perpetrators that violence against women is a crime and must stop. В рамках первой национальной кампании под названием "Идти вперед" потерпевшие в результате насилия получали поддержку и информацию о том, что они не одиноки и могут получить помощь, а правонарушителей убеждали в том, что насилие в отношении женщин является тяжким преступлением и должно быть остановлено.
I must be going. Что ж, мне нужно идти.
Teeth brushing, bed going. А сейчас - чистить зубы, идти в кровать.
We should be going. Нам, вероятно, пора идти.
Feel bad going there drunk. Как-то не очень - идти к тебе пить.
She insisted on going there. Она настаивала на том, чтобы туда идти.
You better get going. Тебе лучше идти. Дэниэлс скоро будет здесь.
How's your day going? Как прошел день? - Мне нужно идти.
Are you going out? Вы собираетесь идти? - Зачем?
Where are you going? Я вижу, вам тяжело идти.
Where am I going? А теперь куда? дальше идти?
Keep going, keep going. Продолжай, продолжай идти.
I should probably get going. Мне, наверное, уже пора идти.
We should be going... Матильда, нам уже пора идти...
I'll be going. Если ты можешь куда то идти.
Better than going home. Это лучше, чем идти домой.
I should get going anyway. В любом случае, мне нужно идти.
Where am I going? А куда мне идти?
I should really get going. Мне правда надо идти.
Sabrina, we should be going. Сабрина, мы должны идти.
So, sweetheart, we should get going. Милая, нам пора идти.
Just keep going down the corridor. Просто продолжай идти по коридору.