Английский - русский
Перевод слова Going

Перевод going с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пойду (примеров 866)
I'm not going down that road. По этой дорожке я не пойду.
I better get going. Ну, я, пожалуй пойду...
I'm not going in there. Я к нему не пойду.
I should probably get going. Я, наверное, уже пойду.
I guess I'd better get going. Тогда я лучше пойду.
Больше примеров...
Собирается (примеров 327)
I knew she was going, or she said she was going or she wanted to go or something. Ну я знала что она собирается или она говорила, что собирается, или что только хотела, ну что-то в таком духе.
The short involves Riley's parents and their emotions, suspecting that Riley is going out on a date with a boy named Jordan. В данной короткометражке участвуют родители Райли и их эмоции, подозревающие, что Райли собирается на свидание с мальчиком по имени Джордан.
Isn't Brendan going halves with you? А Брендан не собирается внести половину?
He told me that he was going over there to talk to her, and I told him that Ben was coming over here later to talk to me. Он сказал мне, что собирается поговорить с ней там, И я сказала что Бэн придёт сюда чуть позже чтобы поговорить со мной.
(KNOCKING CONTINUES) He's not going anywhere. Он не собирается никуда уезжать...
Больше примеров...
Иду (примеров 339)
I told you. I'm not going out today. Я сказала вам, я сегодня никуда не иду.
Well, the funny thing is, I'm not going. Самое смешное, я не иду.
I'm just going as Karma's wingwoman. Я иду как второй пилот Кармы.
well, I'm still going... to the Genovian Independence Day ball... and I'm inviting you. Я иду на бал в честь Дня Независимости Женовии, и я приглашаю тебя.
I'm not going home. Я не иду домой.
Больше примеров...
Идем (примеров 399)
Since we're all going in the same direction might as well go together. Так как все мы идем в одном направлении, можем и вместе пойти.
We're still going, right? Мы все еще идем, верно?
We must ask: "Where are we going?" and "How do we get there?" Мы должны спросить себя: "Куда мы идем?" и "Как нам туда добраться?".
Where - where are we going? А куда мы идем?
I remember as a child, we are going with you on the road and you purse feet, and cry-dust gets warm in the sun and burns. Я помню, в детстве, идем мы с тобой по дороге, а ты ноги поджимаешь, и плачешь -пыль на солнце нагрелась и жжет.
Больше примеров...
Собираемся (примеров 169)
Ms. Calendar and I are going... somewhere tonight. Мисс Календер и я собираемся... куда-то сегодня.
Where are we going, Mommy? [МАЛЫШ] Куда мы собираемся, мама?
So we're not going tonight? Так мы никуда не собираемся вечером?
And if I'd knew that we were going hiking, I would not have worn heels. И если бы я знала, что мы собираемся в пешее путешествие, я бы не одела каблуки.
'Cause we're be going... Потому что мы собираемся...
Больше примеров...
Едем (примеров 446)
We're only going for one night. Мы едем всего на одну ночь.
Now you must tell me where we are going. Теперь скажи мне, куда мы едем.
But Annie and I are going skiing. Но мы с Энни едем кататься на лыжах.
Truman, where are we going? Труман, куда мы едем?
Where are we going, mummy? Куда мы едем, мамочка?
Больше примеров...
Идет (примеров 939)
My Scout troop's going camping this weekend. Мой отряд скаутов идет в поход с палатками на эти выходные.
I told your father that our whole family's going camping this weekend, so you and I are having a sleepover at my house. Я сказала, что наша семья на выходные идет в поход,... так что тебе лучше переночевать у меня...
Where's... where's she going? Куда... куда она идет?
Depends on who's going. Зависит от того, кто идет.
Where's she going, Larry? Куда она идет, Ларри?
Больше примеров...
Идешь (примеров 689)
No, you're going the wrong way, Booth. Нет, ты идешь не в том направлении, Бут.
Why don't you watch where you're going? Почему бы тебе не смотреть, куда ты идешь?
Where are you going tonight, by the way? Кстати, а куда это ты сегодня идешь?
Where are you going, Jay? Куда ты идешь, Джей?
Where you going so early? Куда ты идешь так рано?
Больше примеров...
Собирался (примеров 217)
I was going over Suzie and Gwen's medical records. Я как раз собирался просмотреть медицинские отчеты Сьюзи и Гвен.
I was going into a shootout with a bunch of armed men with illegal machine guns with 100% kill rate. Я собирался ввязаться в перестрелку с кучей вооруженных людей с нелегальным оружием со 100% попаданием.
You said he was going for a run before work? Ты говорил, он собирался пробежаться перед работой?
Not that I'll feel like going out at night. Не то, чтоб я собирался ходить на свидания по ночам...
He was probably going... Он, вероятно, собирался...
Больше примеров...
Идти (примеров 1245)
Ramsey, thanks for your help on this, but I got to get going. Ремзи, спасибо за твою помощь с этим, но я должен идти.
They resist going into that light... however hard the light wants them. И они отказываются идти к этому свету, как бы он их ни манил.
I'm not going anywhere with any of y'all. Я не собираюсь идти с кем-либо из вас.
Okay, Bones, we really have to get going. Ладно, Кости, нам действительно пора идти.
We'll just get tired going there. Мы устаним идти туда.
Больше примеров...
Дела (примеров 1449)
I'll tell you how it's going. Я скажу тебе, как дела.
How's it going, Keith? Как дела, Кит?
How's it going? Шэрон: Как дела?
So how's it going, honey? Так как дела, милая?
Well, we got things going! Ну, пошли дела кой-как.
Больше примеров...
Еду (примеров 206)
Sorry I was going so fast, I... Прости я еду слишком быстро, я...
I'm sorry, but I'm not going anywhere. Извини, но я уже никуда не еду.
Go where I am going, Magnificent. Великолепный, езжай туда, куда еду я.
I hope not, because I am not going. Надеюсь, нет, ибо я не еду.
Surely, the flaw in the plan is putting food all over your own periscope so you can't see where you're going. Изъян плана в том, что вы оставляете еду на всех своих перископах, и поэтому не видите куда вы движетесь.
Больше примеров...
Пойдешь (примеров 385)
You're not going anywhere tonight. Ты не пойдешь никуда сегодня ночью.
(CHUCKLES) We still don't know what happened to Jake, so you're not going anywhere tonight. Мы до сих пор не знаем, что случилось с Джейком, поэтому ты никуда не пойдешь сегодня.
Okay, just to be clear, you're going in there to talk about vegetables, right? Хорошо, только чтобы прояснить, ты пойдешь туда поговорить об овощах, так ведь?
Where do you think you're going? Куда ты думаешь, ты пойдешь?
What about you going with me? А ты пойдешь со мной?
Больше примеров...
Пойдем (примеров 240)
You said we were just going for a walk. Ты сказала, что мы просто пойдем на прогулку.
You have Danno's 100% guarantee that we are going tonight. У тебя есть 100% гарантия от Данно, что сегодня мы туда пойдем.
We're not going down there. Мы туда не пойдем.
We're not going for yogurt. Мы не пойдем за йогуртом?
We should probably get going as well. Мы тоже пожалуй пойдем.
Больше примеров...
Пора (примеров 585)
Well, we should probably get going. Хорошо, нам, наверное, пора собираться.
I really have to get going. Мне уже пора бежать, но я вернусь как только смогу.
We need to get going. Нам уже пора идти.
Hanna, we should get going. Ханна, нам пора идти.
I think we're just about time for going home. Думаю, пора тебя отправить домой.
Больше примеров...
Движение (примеров 75)
I'll keep your secret and we'll keep going. Я сохраню твой секрет, и мы продолжим движение.
It means, we keep going towards our client. Это значит, что последовательное движение навстречу клиенту продолжается.
Jamal: Unless you want to keep going. Если ты, конечно, не хочешь продолжить движение.
Where the hell you going? Где ад Вы движение?
See, they're still going now! Смотри, они всё ещё продолжают движение!
Больше примеров...
Попытка (примеров 8)
Nice going, Tyler. Хорошая попытка, Тайлер.
My shortcut wasn't going well. Попытка срезать не удалась.
One last-ditch effort to stop this divorce from going forward? Последняя попытка спасти наш брак?
The Note of the JIU purposely refrained from going too deeply into predominantly technical aspects which the Unit has covered in several other JIU reports dealing with this and related subjects. В записке ОИГ намеренно не делается попытка углубиться в сугубо технические аспекты проблемы, которые были рассмотрены Группой в ряде докладов ОИГ, посвященных этому и связанным с ним вопросам.
Fasting is not about trying to live to 140, it's about staying healthy for as long as you can, and with the sort of time bomb we're facing as a nation, with obesity going up, diabetes going up, Голодание - это не попытка прожить до 140 лет, это возможность оставаться здоровыми до тех пор, пока вы можете, и та бомба замедленного действия, которая заложена под нашу нацию, когда рост заболеваний ожирением и сахарным диабетом увеличивается,
Больше примеров...