I should really be going. |
Мне, правда, пора идти. |
Shouldn't you boys be going? |
Разве вам не пора идти? |
How far are we going? |
Сколько нам ещё идти? |
There's no point in going. |
Нет никакого смысла идти. |
And now we must be going. |
А теперь мы должны идти. |
And now I think we must be going. |
Теперь мы точно должны идти. |
I wish you'd reconsider going. |
Тебе тоже лучше не идти. |
You're dread going home? |
Вам не страшно идти домой? |
I should get going. |
Извините, мне нужно идти. |
Keep going, Lauren. |
Продолжай идти, Лорэн. |
I think I'd better be going now. |
Теперь я могу идти. |
We really must be going now. |
Мы действительно должны идти сейчас. |
Are you going up there for any of it? |
Вы собираетесь идти туда? |
I was just going home. |
Я как раз хотел идти домой. |
We need to keep going. |
Нам нужно идти дальше. |
Well, I got to be going now. |
Мне уже надо идти. |
Okay, so I should get going. |
Ладно, мне надо идти. |
Well, I should be going. |
Ну, я должен идти. |
You two should get going. |
Вы двое должны идти. |
Alex, we should... get going. |
Алекс, нам пора идти. |
I guess it's time for you to get going. |
Думаю, вам пора идти. |
Well, got to get going. |
Ну, мне пора идти. |
No use in all of us going. |
Не стоит идти всем. |
Where else would you be going? |
Куда еще тебе идти? |
Keep going that way. |
Продолжаете идти этим путем. |