Примеры в контексте "Going - Идти"

Примеры: Going - Идти
I'd love to, but I should probably get going. Я бы с удовольствием, но я думаю, мне стоит идти...
The last thing you should be doing is going in there, then. Тогда не стоит тебе туда идти.
Yes, but you probably have lots of questions, so we should get going. Да, но у тебя, вероятно, много вопросов, так что нам следует идти.
How you said we should leave, but I just couldn't handle going home. Как ты сказал, что нам пора возвращаться, но я просто не могла идти домой.
It was never put on the grid, so there would be fewer eyes than going topside. Её никогда не рисовали на общей схеме, по ней идти безопаснее, чем поверху.
But, you take a leap of faith and you keep going anyway. Но ты можешь сделать решительный шаг и продолжать идти как ни в чем не бывало.
I was hungry, I was cold, but I kept going. Я был голоден, мне было холодно, но я продолжал идти.
I actually really have to get going. На самом деле мне уже пора идти.
She knew we wouldn't come if we knew where we were going. Она знала, что мы бы не пришли, если знали, куда идти.
And the thing is I knew I was terrible, and I was going anyway. И даже не смотря на то, что я знал об этом, я все равно собирался идти.
Then he said... he said he'd cover me and that I should keep going. Потом он сказал... Сказал, что прикроет меня и что нудно идти дальше.
We haven't got anyone to go with but we're still going. Нам не с кем идти, но мы все ещё собираемся пойти.
and obviously, that's where we need to go, going forward. И, конечно же, в этом направлении нам надо идти, чтобы продвинуться вперед.
We better get going... before your brother starts a search party. Наверное, идти пора... а то твой брат собак подключит к поискам.
YOU trim YOUR sails, FACE THE music, AND KEEP going. Надо повернуться лицом к музыке, поднять паруса и идти вперед.
I don't feel like going, I tell you Мне не хочется идти, я сказал.
I'm really sorry to interrupt, but we really do need to get going. Я очень извиняюсь, что перебиваю, но мы правда должны идти.
Australian soaps Neighbours (5/1) and Home and Away (8/1) would still be going strong on British television in 2000. Австралийские сериалы "Neighbours" (5/1)и "Home and Away" (8/1) будут идти на британском телевидении и в 2000г.
Of course, to this chaos you can not keep going for a while both the blog and its contents through the old address. Конечно, для этого хаоса вы не можете продолжать идти на некоторое время оба блога, и его содержание по старому адресу.
It will just keep on going until someone wins! Она будет просто продолжайте идти, пока кто-то побеждает!
What places would you stop going? Какие места вы прекратили бы идти?
Well, shouldn't you be going in? Ну, тебе не пора идти?
But first you must tell me that going out without me is like missing a limb. Но сначала скажи мне, что идти без меня... это все равно, что идти на одной ноге.
Don't you think you should be going? Тебе не кажется, что тебе пора идти?
She says it's fine, and we have to get going. Она сказала, мы можем идти.