| There is no way I am going inside there. | Нет, я не собираюсь идти внутрь. |
| And instead of stopping like we all knew we should, we kept going. | И вместо того, чтобы остановиться, мы продолжали идти вперед. |
| I'm not sure if I'm up to going out tonight. | Я не уверена, что вообще хочу куда-либо идти. |
| I figure it's about time we were going. | Я думаю, что нам пора идти. |
| Yes, but I was on the point of not going. | Да, хотя я не хотела с ним идти. |
| What? Where are you going? | Что? Куда ты собираешься идти? |
| I've been putting off going somewhere I don't particularly want to go, you see. | Я отложил поход кое-куда, я особенно не хочу идти, как вы видите. |
| Chairman, rather than you going, you should have her come here. | Председатель, не вы должны идти, а она должна придти к вам. |
| Tell me any plan you want, but it's not going any further than this diner. | Рассказывай мне любые планы, но я не собираюсь идти никуда, кроме как на этот обед. |
| I had no business going into that hotel room with you Without full disclosure. | Я не должен был идти с тобой в отель, не рассказав тебе всего. |
| Why risk going against the North if they would be our allies? | Зачем идти на Север, рисковать, если можно сделать их нашими союзниками? |
| I should get going, so I'll see you. | Мне надо идти, так что до встречи. |
| You think it's worth going 20km for a lettuce leaf and an apple? | Думаешь, стоит идти 20 километров ради листа салата и яблока? |
| If this is the direction the show is going in, the main stage is yours. | Если это шоу будет идти в этом направлении, то главная сцена ваша. |
| You're not planning on going after the Wraith? | Вы же не планируете идти за Рейфом? |
| Today here, tomorrow there I like going along like that | Сегодня здесь, завтра там - мне нравится так идти по жизни. |
| What about the plan to keep going south? | Мы же решили идти на юг! |
| Pretty girls invite you to a party and you don't feel like going? | Красивые девушки приглашают тебя на вечеринку, а ты не хочешь идти? |
| Why are you going down there, anyway? | Зачем тебе вообще к ним идти? |
| I told you going in it was not a good idea. | Я ведь тебе говорил, что идти туда плохая идея. |
| We're not going with them. | Мы не должны идти с ними! |
| Well, I've really got to get going... but I'll stop by and see you sometime, Seymour. | Ну, мне пора идти... но я как-нибудь зайду к тебе, Сеймор. |
| People often make the mistake of going down but in Chekhov, you must always, always go up. | Люди часто делают ошибку опускаясь но у Чехова, вы должны всегда, всегда идти вверх. |
| I know where you're going and soon you will too. | Ты дала мне слово, и ты поймешь, куда идти. |
| You said going up the steps to her apartment... was like being taken to a cell. | Ты говорил, что подниматься по лестнице в её квартиру... это как будто идти в камеру. |