Английский - русский
Перевод слова Formulating
Вариант перевода Разработке

Примеры в контексте "Formulating - Разработке"

Примеры: Formulating - Разработке
UNHCR remains willing to provide its support and expertise in formulating such responses and assisting States in identifying more systematically where such responses might be appropriate and feasible. УВКБ по-прежнему готово предоставлять свою помощь и специальные знания при разработке таких ответных мер и содействии государствам в более систематическом выявлении того, когда такие ответные меры могли бы быть необходимы и целесообразны.
It has succeeded in formulating a common approach to some complex international legal issues. Он преуспел в разработке общего подхода к некоторым сложным международным правовым вопросам.
The Committee on the Rights of the Child had started formulating guidelines for the submission of periodic reports. Комитет по правам ребенка приступил к разработке руководящих принципов, регулирующих представление периодических докладов.
Their role had centred on information-gathering and not on formulating solutions. Их роль заключалась в сборе информации, а не в концептуальной разработке решений.
Governments should ensure that trade facilitation issues are taken into account when formulating trade and transport policies. При разработке торговой и транспортной политики правительства должны в обязательном порядке принимать во внимание вопросы упрощения процедур торговли.
The delegation of Ukraine participated in the work of the Conference and played a very active part in formulating the texts of those two documents. Делегация Украины принимала участие в работе Конференции и самым активным образом участвовала в разработке текстов обоих документов.
Developing nations in these regions should start formulating a framework for action. Развивающимся странам в этих регионах следует приступить к разработке рамок для действий.
The comparative advantages of UNDP had been examined in formulating the CCF. При разработке СРС были изучены сравнительные преимущества ПРООН.
In 1996-1997, UNDP will conduct a living standards survey, the results of which will contribute to formulating national hunger and poverty eradication strategies. В 1996-1997 годах ПРООН проведет обследование жизненного уровня, результаты которого помогут при разработке национальных стратегий по ликвидации нищеты и голода.
The major concern in formulating such a code of conduct consisted of establishing an independent monitoring mechanism to ensure its implementation. Огромное значение в разработке такого кодекса поведения играет создание независимого механизма по наблюдению с тем, чтобы обеспечить его соблюдение.
The workshop aimed at formulating a subregional strategy for the promotion and improvement of women's participation in the manufacturing sector. Цель практикума заключалась в разработке субрегиональной стратегии содействия и более широкого привлечения женщин к работе в обрабатывающем секторе промышленности.
Care would need to be taken in formulating these measures to avoid introducing undue discrimination against other investors. При разработке этих мер необходима осторожность, с тем чтобы избежать ненужной дискриминации между инвесторами.
The aim of the conference is to assist researchers in formulating new ideas in disarmament and security. Цель конференции заключается в оказании содействия исследователям в разработке новых идей в области разоружения и безопасности.
providing assistance in formulating competition policy and laws оказание содействия в разработке политики и законодательства в области конкуренции.
These differences have to be carefully analysed and duly taken into account when formulating national tourism development strategies. Эти различия необходимо тщательно анализировать и должным образом учитывать при разработке национальных стратегий по развитию туризма.
Finally he stressed that the specific situation of developing countries should be taken into account when formulating competition laws. В заключение оратор подчеркнул, что при разработке законов в области конкуренции следует учитывать специфические условия развивающихся стран.
The Committee commends the efforts undertaken by NCWA, in particular in formulating new laws and research-based policy recommendations. Комитет с удовлетворением отмечает усилия, предпринимаемые НКДЖ, в частности ее усилия по разработке новых законов и стратегических рекомендаций на основе проведенных исследований.
Assistance was provided to Governments in formulating the demand reduction chapters of national master plans. Правительствам была оказана помощь в разработке разделов национальных генеральных планов, посвященных сокращению спроса.
A clear statement of objectives and concepts is useful in formulating national standards on accounting and reporting. Четкое определение целей и концепций имеет важное значение при разработке национальных стандартов учета и отчетности.
UNFPA followed a proactive process when formulating the 1996-1999 intercountry programme by linking it to country needs. ЮНФПА принял активное участие в разработке межстрановой программы на 1996-1999 годы путем ее увязывания с потребностями страны.
The Commission will focus on examining issues related to the subject: continuing analytical work on restrictive business practices and assistance in formulating competition policies and legislation. Комиссия сосредоточит свое внимание на изучении вопросов, связанных с данной темой: продолжение аналитической работы по ограничительной деловой практике и оказание помощи в разработке политики и законодательства в области конкуренции.
Joint country-based situation analyses are a key step in formulating strategic frameworks and a prerequisite for system-wide efforts to harmonize programming activities. Проведение совместного анализа существующего положения на страновой основе представляет собой один из ключевых элементов в разработке стратегических рамок и является предварительным условием для осуществления общесистемной деятельности по согласованию мероприятий в области программирования.
We hope in particular that education about the dangers of drugs will become obligatory for States in formulating their school programmes. Мы надеемся, в частности, что просвещение в отношении опасностей, связанных с наркотиками, должно стать обязательным для государств при разработке их школьных программ.
Option 1 was a good basis for further progress on formulating a definition. Вариант 1 является хорошей основой для дальнейшего прогресса в разработке определения.
The General Assembly has made substantial progress in formulating guidelines to promote international cooperation in combating terrorism in all its forms and dimensions. Генеральная Ассамблея добилась существенного прогресса в разработке руководящих принципов для содействия международному сотрудничеству в борьбе с терроризмом во всех его формах и проявлениях.