Английский - русский
Перевод слова Formulating
Вариант перевода Формулировании

Примеры в контексте "Formulating - Формулировании"

Примеры: Formulating - Формулировании
His Government encouraged countries to consider those important topics in formulating their remittance and financial services policies. Правительство Соединенных Штатов призывает другие страны учесть эти важные вопросы при формулировании своей политики в отношении денежных переводов мигрантов и финансовых услуг.
It is also useful in formulating a way of observing how they evolve. Он также может пригодиться при формулировании способа наблюдения за их развитием.
For the reporting period, UNCTAD conducted advisory missions in several African LDCs to assist them in formulating EIF tier-two projects. В отчетный период ЮНКТАД организовала консультативные миссии в ряд африканских НРС, с тем чтобы оказать им содействие в формулировании проектов второго уровня по линии РКРП.
A human-rights-based approach to setting goals makes it essential to tackle inequalities when formulating development priorities. Правозащитный подход к установлению целей настоятельно требует того, чтобы при формулировании приоритетов в области развития учитывался вопрос неравенства.
At least sixty parties and ten organizations provided suggestions, which the Secretariat has taken into account in formulating the provisional programme of the workshop. Предложения прислали не менее шестидесяти Сторон и десяти организаций, и секретариат учел их при формулировании предварительной программы семинара.
With the development of a CSF and CSA, a common terminology could be employed in listing topics and formulating objectives of training courses/programmes. С разработкой РОН и КСД общая терминология может использоваться при перечислении тем и формулировании целей курсов/программ подготовки.
The Government takes the views of the Working Group members into account in making adjustment to existing services or formulating new service initiatives. Правительство учитывает мнения членов Рабочей группы при внесении коррективов в существующую систему или при формулировании новых инициатив в области этой помощи.
It was pointed out that the function of such a mechanism should be limited to offering technical assistance to States in formulating reservations or objections. Отмечалось, что функционирование такого механизма должно быть ограничено оказанием технической помощи государствам при формулировании оговорок или возражений.
Lack of information is a major challenge for Governments and regional and international bodies in identifying threats and formulating responses. Отсутствие информации является главной проблемой, с которой сталкиваются правительства и региональные и международные органы при выявлении угроз и формулировании ответных мер.
The Human Rights Committee and the Inter-American organs especially have been creative in formulating recommendations aimed at preventing future violations. Комитет по правам человека и межамериканские органы проявляли действительно творческий подход при формулировании рекомендаций, нацеленных на предотвращение будущих нарушений.
The different historical and cultural contexts in States parties called for the adoption of an individualized approach when formulating concluding observations. Различные исторические и культурные особенности государств-участников обусловливают необходимость применения индивидуального подхода при формулировании заключительных замечаний.
The Non-Aligned Movement believes that the existing disarmament machinery should play a central role in addressing our concerns and formulating our responses. Движение неприсоединения считает, что существующий механизм разоружения призван сыграть ведущую роль в решении наших проблем и формулировании наших ответов.
In formulating that strategy, we took into account the valuable contributions made by civil society organizations and academia. При формулировании этой стратегии мы учли ценные комментарии организаций гражданского общества и представителей научных кругов.
Granit stated that it has received an advance payment which it took into account in formulating its claim. Компания "Гранит" сообщила, что получила авансовый платеж, который был учтен при формулировании ее претензии.
In large measure, the task facing the Commission was less one of formulating new rules than of choosing among them. В значительной степени стоящая перед Комиссией задача заключается не столько в формулировании новых норм, сколько в выборе между ними.
Recommendations resulting from these missions continue to play a key role in formulating the international response to the landmine issue. Рекомендации, выработанные по результатам этих миссий, продолжают играть ключевую роль при формулировании международного подхода к вопросу о наземных минах.
In formulating targets related to employment, health and education, women's special needs should be adequately reflected. При формулировании целей, связанных с занятостью, здравоохранением и образованием, следует должным образом отражать особые потребности женщин.
A major problem in formulating standard legal approaches to mining occurs in the area of land ownership. Одна из важных проблем при формулировании нормативных правовых подходов к добыче отмечается в области собственности на землю.
That important step has been skipped in formulating this draft resolution. При формулировании этого проекта резолюции этот важный шаг сделан не был.
Thus, we are entering a new era in which we must seriously concern ourselves with formulating a new comprehensive strategy for development. Таким образом, мы вступаем в новую эру и должны серьезно решать вопрос о формулировании новой всеобъемлющей стратегии развития.
In formulating and planning its domestic drug-control policies, the Chinese Government took the Global Programme of Action fully into consideration. При формулировании и планировании своей внутренней политики в области контроля над наркотиками правительство Китая в полной мере учитывало Глобальную программу действий.
The sharing of countries' best practices would be useful in formulating effective reintegration strategies. Обмен примерами наилучшей практики между странами также может сыграть позитивную роль при формулировании эффективной стратегии реинтеграции.
It is also usual for subsidiary organs to find compromise by formulating alternative provisions for consideration by the Commission. Обычный путь к компромиссу для вспомогательных органов заключается также в формулировании альтернативных положений для их рассмотрения Комиссией.
The Government should take into consideration relevant provisions from international human rights instruments and general comments and recommendations from treaty bodies in formulating policies and programmes. Правительству следует принимать во внимание соответствующие положения международных документов по правам человека и общие замечания и рекомендации договорных органов при формулировании политики и программ.
Therefore, issues of macroeconomic stability should be kept in mind when formulating stimulus packages. По данной причине при формулировании пакетов стимулов следует принимать во внимание вопросы макроэкономической стабильности.