Английский - русский
Перевод слова Formulating
Вариант перевода Разработке

Примеры в контексте "Formulating - Разработке"

Примеры: Formulating - Разработке
In formulating those strategies, Governments should take advantage of regional cooperation and resources. При разработке этих стратегий правительства должны воспользоваться преимуществами регионального сотрудничества и ресурсов.
The Bretton Woods institutions must play a more active role in formulating a global strategy to eradicate poverty and hunger. Более активную роль в разработке глобальной стратегии ликвидации бедности и голода должны играть бреттон-вудские учреждения.
As representatives of Governments, we must play a significant role in formulating and carrying out public policies concerning the positive impact of migration. Будучи представителями правительств, мы должны играть существенную роль в разработке и осуществлении государственной политики, касающейся позитивного влияния миграции.
Countries of destination should focus on formulating migration policies that take into account the long-term objective of social integration. Страны назначения должны сосредоточить усилия на разработке миграционной политики, учитывающей долгосрочную задачу социальной интеграции.
When formulating macroeconomic and social policies, their impact on different areas needs to be taken into account. При разработке макроэкономических и социальных стратегий необходимо принимать во внимание их влияние на положение в различных областях.
It was aimed at helping member governments in formulating possible policy responses to the new downside risks. Записка была подготовлена с целью помочь правительствам государств-членов в разработке возможных мер политики для реагирования на новые риски, связанные с экономическим спадом.
His Government was supporting a project for formulating projects for GEF funding. Его правительство поддерживает проект по разработке проектов для финансирования из ГЭФ.
Children and young people needed to be directly involved in formulating, implementing and monitoring child-related strategies. Дети и молодежь должны непосредственно участвовать в разработке, осуществлении и мониторинге стратегий в отношении детей.
We agree with the Chairman of the Drafting Committee that there are no clear practical examples to assist in formulating this particular provision. Мы соглашаемся с Председателем Редакционного комитета в том, что не существует явных практических примеров, которые могли бы способствовать разработке этого конкретного положения.
The donors complimented the Government on the quality and coverage as well as the participatory process adopted in formulating the Plan. Доноры похвалили правительство за качество и широкие рамки плана, а также процесс, предполагающий широкое участие, которым оно руководствовалось при его разработке.
The ministry gives special attention to vulnerable and priority target groups, and to formulating appropriate policy. Министерство уделяет особое внимание уязвимым и главным целевым группам, равно как и разработке соответствующей политики.
That distinction was important in formulating relevant policies. Это важно учитывать при разработке соответствующей политики.
The Commission could offer technical assistance to the developing countries in formulating policies to that effect at all levels. Комиссия может предложить техническую помощь развивающимся странам в разработке соответствующих программ на всех уровнях.
It can help States in formulating policies for the new century. Она может помочь государствам в разработке политики на новое столетие.
This is not surprising, given the role to be played by the United Nations in formulating and coordinating a comprehensive strategy for action. Это не удивительно с учетом той роли, которая отводится Организации Объединенных Наций в разработке и координации всеобъемлющей стратегии действий.
These activities include assistance in formulating a mineral resource policy and development plan that identifies and establishes the Government's objectives. Эта деятельность включает помощь в разработке политики в области минеральных ресурсов и плана добычи, в котором определяются и устанавливаются цели правительства.
Governments must take the lead in formulating policies and pursuing development strategies that encourage environmentally sound development. Правительствам надлежит играть ведущую роль в разработке политики и осуществлении стратегий развития, содействующих экологически безопасному развитию.
That was a point which must be taken into account in formulating articles on preventive measures. Этот момент необходимо учесть при разработке статей, касающихся мер предупреждения.
In formulating the operational concept of the United Nations police contingent in Mozambique, I have been guided by several basic considerations. При разработке концепции операции полицейского контингента Организации Объединенных Наций в Мозамбике я руководствовался несколькими основными соображениями.
Indicative elements for consideration in formulating privatization programmes had also been identified in an attempt to provide broad guidelines and policy options. В целях определения общих руководящих принципов и вариантов политики были подготовлены ориентировочные элементы, которые следует учитывать при разработке программ приватизации.
The guidance package on formulating national implementation strategies should be ready, as expected, in March 1995. Пакет руководящих указаний по разработке национальных стратегий осуществления будет готов, как ожидается, в марте 1995 года.
It was particularly encouraged by the recognition of the essential role of the treaty bodies in formulating appropriate recommendations to States in this regard. Комитет выразил особое удовлетворение в связи с признанием важной роли договорных органов в разработке соответствующих рекомендаций для государств-членов в этой области.
The Clearing House has also assisted Governments in formulating environmental strategies and then handed over responsibility to other agencies or donors. Посреднический центр оказывал также правительствам содействие в разработке стратегий в области охраны окружающей среды и затем передавал ответственность за их исполнение другим учреждениям или донорам.
Conversely, economic ministries do not sufficiently take environmental effects into consideration when formulating sectoral or macroeconomic policies. И наоборот, экономические министерства при разработке секторальной или макроэкономической политики недостаточно полно учитывают экологические последствия.
Governments should coordinate with various institutions and organizations in formulating and carrying out an implementation strategy. Правительствам следует координировать свою деятельность с деятельностью различных учреждений и организаций при разработке и реализации стратегии осуществления.