Английский - русский
Перевод слова Formulating
Вариант перевода Разработки

Примеры в контексте "Formulating - Разработки"

Примеры: Formulating - Разработки
Secondly, local experts lack adequate knowledge and experience in identifying and formulating renewable energy investment project proposals. Во-вторых, у местных экспертов недостаточно знаний и опыта для определения и разработки предложений по инвестиционным проектам в сфере освоения энергии из возобновляемых источников.
Some countries however are in the process of formulating by-laws regarding specific conventions. Некоторые страны, однако, находятся в процессе разработки подзаконных актов, относящихся к конкретным конвенциям.
Finally, risk assessments could serve as the basis for formulating IT security strategies and policies as well as business-continuity and disaster-recovery plans. И наконец, оценки рисков могли бы служить основой для разработки стратегий и политики в области безопасности ИТ, а также планов обеспечения бесперебойного функционирования и послеаварийного восстановления.
These studies are critical to understanding the complexity of problems and formulating evidence-based prevention strategies. Эти исследования имеют важное значение для понимания сложности проблем и разработки стратегий предотвращения, основанных на конкретных фактах.
Participants discussed best practices in formulating an entrepreneurship strategy. Участники обсудили передовой опыт разработки стратегии предпринимательства.
India is in the process of formulating standards for vehicle recycling. Индия находится в процессе разработки стандартов, касающихся утилизации транспортных средств.
China is said to be in the process of formulating battery re-use standards. По утверждениям, Китай находится в процессе разработки стандартов на повторное использование аккумуляторов.
It had a remarkable success rate in formulating uniform law instruments, principles and rules. Он демонстрирует замечательную результативность в плане разработки единообразных правовых документов, принципов и норм.
This entailed reviewing past international experiences in formulating social measurement. При этом был проанализирован уже приобретенный международный опыт разработки социального измерения.
The process of formulating adaptation-related policy decisions generally envisages a comprehensive participatory approach where local communities are also involved. Процесс разработки решений, касающихся адаптационной политики, обычно предполагает применение всеобъемлющего подхода, основанного на всестороннем участии, благодаря которому в этот процесс вовлекаются также местные общины.
Integrate knowledge and information for formulating evidence-based risk management policies. объединять знания и информацию в целях разработки политики в области управления риском на основе фактологических данных.
Some countries commenced the process of formulating subregional agreements on facilitation of cross-border and/or transit transport by land in the mid-1990s with assistance from relevant international organizations/institutions. В середине 90-х годов в некоторых странах при содействии соответствующих международных организаций/учреждений начался процесс разработки субрегиональных соглашений по облегчению трансграничных и/или транзитных перевозок.
The outcome of the consultation had been published on the CONADI website and would provide guidance in formulating relevant legislation. Результаты консультаций были опубликованы на интернет-сайте КОНАДИ и послужат руководством для разработки соответствующего законодательства.
Further, the lack of expertise in formulating plans has also been a hurdle to achieving the desired results. Кроме того, одним из дополнительных препятствий на пути к достижению желаемых результатов является отсутствие опыта в области разработки планов.
Therefore, ILO stresses the importance of formulating migration policies conducive to the circulation and readmission of international migrants. Таким образом, МОТ подчеркивает важное значение разработки миграционной политики, способствующей движению международных мигрантов и их возвращению в принимающие страны.
At the time of formulating the draft programme document and prior to working with new implementing agencies. В период разработки проекта программного документа и до начала работы с новыми учреждениями-исполнителями.
The idea of formulating specific articles, as suggested by the Commission, certainly would have the advantage of making that clarification more concrete. Идея разработки конкретных статей, как это предложено Комиссией, создаст преимущество большей точности такого разъяснения.
The study will indicate these challenges and propose ways for improving data collection and their use for formulating responses to violence. В исследовании будут указаны эти проблемы и предложены пути улучшения сбора данных и их использования для разработки мер по борьбе с насилием.
Others are in the process of adopting or formulating a framework to implement an ecosystem approach in their oceans policy. В других государствах осуществляется процесс принятия или разработки механизма внедрения экосистемного подхода в рамках их политики в области океанов.
The consultative process employed in formulating a draft resolution is intense and arduous. Консультативный процесс, проводимый с целью разработки проектов резолюций, является интенсивным и напряженным.
In particular, it was noted that regular cooperation between sending and receiving countries is key to formulating coherent policies beneficial to all involved parties. В частности, было отмечено, что регулярное сотрудничество между странами происхождения и принимающими странами имеет основополагающее значение для разработки последовательной политики, выгодной для всех задействованных сторон.
As a result, 51 countries were identified as having e-commerce strategies or as being in the process of formulating such strategies. В результате было выявлено, что 51 страна располагает стратегиями электронной торговли или находится на этапе их разработки.
The IASB would be forming an advisory panel of experts to advise it on the various alternatives for formulating a formal proposal. МССУ сформирует консультативную группу экспертов для консультирования его членов по различных альтернативам разработки официального предложения.
Those documents would significantly assist all States in enhancing their respective legislation or in formulating such legislation where none existed. Эти документы послужат полезным подспорьем для всех государств в деле совершенствования их соответствующего законодательства или разработки таких законодательных актов в случае их отсутствия.
However, progress towards formulating a multisectoral AIDS strategy has been slow in some countries. Тем не менее процесс разработки многосекторальной стратегии в отношении СПИДа в некоторых странах идет медленно.