Английский - русский
Перевод слова Formulating
Вариант перевода Разработке

Примеры в контексте "Formulating - Разработке"

Примеры: Formulating - Разработке
Its main actions are carried out through dialogue and active participation in formulating policies conducive to private sector development and sustainable economic growth. Основными направлениями ее работы являются диалог и активное участие в разработке стратегий, способствующих развитию частного сектора и устойчивому экономическому росту.
The United Nations country team is providing assistance to the Government in formulating guidelines on investment in agriculture and bioenergy. Страновая группа Организации Объединенных Наций оказывает правительству помощь в разработке руководящих принципов инвестиционной деятельности в сельском хозяйстве и секторе биоэнергетики.
They strongly urged the international community, including development partners, to embrace the Common African Position when formulating the global agenda. Они настоятельно призвали международное сообщество, включая партнеров по процессу развития, принять во внимание Совместное заявление африканских стран при разработке этой глобальной повестки дня.
The indigenous peoples should take part in formulating that plan. Коренные народы должны принять участие в разработке такого плана .
In formulating the revised evaluation policy, UNFPA has also taken into account the ongoing work for the new strategic plan, 2014-2017. При разработке пересмотренной политики в области оценки ЮНФПА также учитывал текущую работу над новым стратегическим планом на 20142017 годы.
In formulating the new strategic priority action plan, UNICEF should take into account countries' different situations and needs. При разработке нового стратегического приоритетного плана действий ЮНИСЕФ следует учитывать различные условия в странах и их потребности.
Malaysia would remain creative in formulating South-South cooperation programmes. Малайзия сохранит творческий подход к разработке программ сотрудничества Юг-Юг.
The UAE hopes to benefit from the study in formulating its own future policies. Объединенные Арабские Эмираты планируют использовать результаты этого исследования при разработке своих будущих стратегий.
From the available evidence, the courses have enhanced not just participants' competence, but also their departments' capacity in formulating policies. Судя по имеющимся сведениям, курсы повысили не только уровень подготовки участников, но и возможности по разработке политики их подразделений.
ESCWA reported that its network of gender focal points had been particularly useful when formulating medium-term plans, strategic frameworks and programme budgets. ЭСКЗА сообщила, что ее сеть координаторов по гендерным вопросам была особенно полезной при разработке среднесрочных планов, стратегических рамочных программ и бюджетов по программам.
If we ignore the expertise of those who are living with HIV in formulating our response, the virus wins. Если мы игнорируем при разработке нашей реакции опыт тех, кто живет со СПИДом, побеждает вирус.
There has also been progress in formulating new and innovative instruments for mobilizing additional financing for development. Отмечен также прогресс в разработке новых и новаторских документов для мобилизации дополнительного финансирования развития.
Progress is being made towards formulating a policy on veterans. Прогресс достигается также в разработке политики по вопросам ветеранов.
In formulating technical cooperation projects, a geographically balanced approach should be ensured. При разработке проектов технического сотрудничества следует руководствоваться географически сбалансированным подходом.
In those negotiations, each country should have the opportunity to contribute to the outcome and to participate in formulating it. Каждая страна должна иметь возможность вносить свой вклад в переговоры по этому документу и участвовать в его разработке.
The Commission has received two requests for technical assistance in formulating national action plans on ageing. Комиссия получила два запроса об оказании технической помощи при разработке национальных планов действий по проблемам старения.
Furthermore, the CSTs were expected to become more active in formulating regional and institutional policies, guidelines and strategies. Кроме того, ожидается, что ГПСП будут принимать более активное участие в разработке региональной и институциональной политики, руководящих принципов и стратегий.
In its view, the General Assembly should play the key role in formulating international legal instruments to combat terrorism. По ее мнению, Генеральная Ассамблея должна играть ключевую роль в разработке международных правовых документов по борьбе с терроризмом.
By and large, Governments fail to take into consideration gender discrimination in formulating HIV/AIDS policies. В целом правительства не учитывают дискриминацию по признаку пола при разработке мер, направленных против ВИЧ/СПИДа.
However there is no institutional mechanism for ensuring that women are consulted while formulating government policy. Однако отсутствует институциональный механизм для обеспечения учета мнения женщин при разработке государственной политики.
Assistance in formulating various standard operating procedures and manuals Оказание помощи в разработке ряда стандартных оперативных процедур и подготовке руководств
A number of ministers recognized some serious challenges in formulating policies to attract FDI. Ряд министров признали наличие некоторых серьезных проблем, возникающих при разработке политики привлечения ПИИ.
It hoped that the Working Group charged with formulating a draft declaration would receive all the necessary assistance. Оратор выражает надежду на то, что рабочая группа по разработке проекта получит всю необходимую помощь.
Nevertheless, finding a balance between international commitments and domestic constraints when formulating national crime-prevention measures and strategies could be a tough challenge. Тем не менее, поиск нужного соотношения между международными обязательствами и внутренними ограничениями при разработке национальных мероприятий и стратегий по предупреждению преступности может оказаться весьма сложной задачей.
The private sector and communities should be included in formulating strategies. Частный сектор и местное население должны привлекаться к разработке стратегий.