Английский - русский
Перевод слова Formulating
Вариант перевода Разработке

Примеры в контексте "Formulating - Разработке"

Примеры: Formulating - Разработке
The support of the international community is required to assist developing countries and countries in transition in formulating development strategies encompassing the aspects described above. Для оказания содействия развивающимся странам и странам с переходной экономикой в разработке стратегий развития, охватывающих вышеуказанные аспекты, требуется поддержка со стороны международного сообщества.
In Nigeria, UNICEF has produced baseline data to assist the Government in formulating a programme for urban basic services and children in need of special protection measures. В Нигерии ЮНИСЕФ подготовил набор базовых данных для оказания правительству помощи в разработке программы по налаживанию работы основных городских служб и в интересах детей, нуждающихся в особых мерах защиты.
From the Lagos Plan of Action to the Abuja Treaty establishing the African Economic Community, the ECA has played an important role in formulating strategies for continental integration. От Лагосского плана действий до Абуджийского договора, которым было создано Африканское экономическое сообщество, ЭКА играла важную роль в разработке стратегий интеграции континента.
In promoting sustainable production and consumption through mandatory regulations, Governments often encounter difficulties in formulating standards that meet objectives and are perceived as economically feasible for business. В усилиях по внедрению устойчивых моделей производства и потребления с помощью нормативных положений правительства зачастую испытывают трудности при разработке стандартов, которые соответствовали бы поставленным целям и были бы реальными в экономическом отношении для коммерческих предприятий.
In formulating science and technology policies it is essential to have a clear picture of the network of agents that interact to generate, produce and disseminate technological innovations. При определении научно-технической политики необходимо иметь четкое представление о существующей сети субъектов, участвующих в разработке, реализации и распространении технологических новшеств.
In its development-cooperation policy, Japan attached great importance to education and provided assistance to developing countries in formulating educational programmes, especially those targeting the needs of street children. В рамках своей политики в области развития и сотрудничества Япония придает большое значение просвещению и оказывает помощь развивающимся странам в разработке учебных программ, особенно тех из них, которые направлены на удовлетворение потребностей беспризорных детей.
In addition to the institutional concerns enumerated in this paper, Parties may, in formulating a protocol or another legal instrument, wish to consider several procedural issues. Помимо институциональных проблем, перечисленных в настоящем документе, Стороны при разработке протокола или иного правового документа, возможно, пожелают рассмотреть несколько процедурных вопросов.
How easy it is to make use of material from the report in reaching environmentally important decisions and formulating environmental policy. возможность использования материалов доклада в процессе принятия экологически значимых решений и разработке экологической политики
structuring assistance to Member States in the use of ISED analysis in formulating their energy strategies in conformity with the objectives of sustainable development. организация помощи государствам-членам в использовании результатов анализа ПУРЭ при разработке их энергетических стратегий в соответствии с целями устойчивого развития.
The legal framework for public participation in formulating policies for the environment is provided by the provisions of the Armenian law on environmental impact assessment. Правовая база для участия общественности в разработке политики в отношении окружающей среды обеспечивается положениями национального закона "Об экспертизе воздействия на окружающую среду".
Aside from efforts at the national level, Malaysia is an active participant at the regional and international levels in formulating strategies for the development and sustainability of road infrastructure. Помимо усилий на национальном уровне Малайзия принимает активное участие в разработке на региональном и международном уровнях стратегий в области развития и содержания дорожной инфраструктуры.
As the tenth anniversary of the International Year of the Family approached, further attention should be paid to the family in formulating policies of social and economic development. По мере приближения десятой годовщины Международного года семьи следует уделять больше внимания семье при разработке политики социального и экономического развития.
International financial institutions should increase the integration of social and environmental parameters into their operational procedures and allow adequate participation of developing countries in formulating standards and codes. Международным финансовым учреждениям следует уделять больше внимания учету социальных и природоохранных составляющих в своей деятельности и предоставлять развивающимся странам возможность равного участия в разработке стандартов и кодексов.
In formulating Millennium Development Goals-related substantive themes and activities, the Commission should confine itself to niches where it is able to perform measurable and complementary roles. При разработке основных тем и мероприятий, связанных с Целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, Комиссия должна ограничиться теми сферами деятельности, в которых она способна выполнять практические задачи и дополнительные функции.
States parties should also actively involve civil society organizations in formulating these benchmarks and legislation.] Государствам-участникам необходимо обеспечить активное участие организаций гражданского общества в разработке этих критериев и законодательства.]
It was important to institutionalize ethical land use and housing practices, and to take residents' views into account when formulating planning policy. Крайне важно институциализировать практику этического землепользования и обеспечения жильем, и при разработке политики в области планирования учитывать мнения жителей.
In order to gather the views and information necessary for its mission of formulating international law, UNCITRAL may legitimately convene colloquia, seminars or meetings of expert groups. С тем чтобы изучить мнения и собрать информацию, необходимую для выполнения своих задач по разработке международно-правовых норм, Комиссия вправе организовывать коллоквиумы, семинары или совещания групп экспертов.
On average, 18 Member States reported formulating legislation at each of the reporting periods, reflecting a willingness to update regulatory framework and comply with international requirements. В каждый отчетный период о разработке законодательства в этой области сообщали в среднем 18 государств-членов, что свидетельствует о стремлении правительств модернизировать нормативно-правовую базу и выполнять соответствующие международные требования.
Another important advance was the draft convention for the suppression of the financing of terrorism, which his delegation had been actively involved in formulating. Другим важным достижением является проект конвенции о борьбе с финансированием терроризма, в разработке которой делегация Турция принимала активное участие.
It then considers how national accounts are presently used in the OECD Secretariat for its regular work of monitoring economic developments in Member countries and formulating recommendations for macro-economic policy and structural adjustment. Затем в нем поясняется, каким образом национальные счета используются в настоящее время в Секретариате ОЭСР для его регулярной деятельности по мониторингу экономических изменений в странах-членах и разработке рекомендаций по макроэкономической политике и структурной перестройке.
Members of the Delhi Group are invited to assist the secretariat of the Group in formulating a project proposal within the next three months and submitting it to donor agencies. Членам Делийской группы предлагается оказать помощь секретариату Группы в разработке в ближайшие три месяца предложения по этому проекту и его представлении учреждениям-донорам.
Further recognizes that the common country assessment can also be used by recipient countries in formulating their own national policies; признает далее, что общий анализ по стране может также использоваться странами-получателями помощи при разработке своей собственной национальной политики;
The emphasis of country level cooperation has been on strengthening technical capacity in drug law enforcement, and on formulating methodologies for assessing the drug control situation. Основное внимание в рамках сотрудничества на страновом уровне уделяется укреплению технического потенциала в области обеспечения соблюдения законов о наркотиках и разработке методов оценки положения в области контроля над наркотиками.
To tackle these problems, countries have been formulating and adopting laws and policies to facilitate implementation of programmes and to develop projects dealing with several environmental issues. Для урегулирования этих проблем страны вырабатывали и утверждали соответствующие законы и политику, которые были призваны содействовать осуществлению программ и разработке проектов, направленных на разрешение некоторых экологических вопросов.
Inter-state Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States: Attention will be focused mainly on developing model classifications harmonized with international analogues and on formulating recommendations for their application. Межгосударственный статистический комитет Содружества Независимых Государств: Основное внимание будет уделено разработке модельных классификаций, гармонизированных с международными аналогами, и рекомендаций по их внедрению.