Английский - русский
Перевод слова Formulating
Вариант перевода Разработке

Примеры в контексте "Formulating - Разработке"

Примеры: Formulating - Разработке
The plans of action for the implementation of the Vienna Declaration could serve as guides to Member States in formulating legislation, policies and programmes that would require adequate human resources. Планы дей-ствий по осуществлению Венской декларации могут служить руководством для государств - членов при разработке законодательства, политики и программ, для чего потребуются достаточные людские ресурсы.
Assist the Government in formulating and testing the implementation of national housing policies for low-income groups; оказание помощи правительству в разработке и оценке хода осуществления национальной жилищной политики в интересах группы населения с низкими доходами;
One of the goals of ESCAP is to assist its member and associate member States in formulating, implementing and monitoring their population and reproductive health policies. Одна из целей ЭСКАТО заключается в оказании ее членам и ассоциированным государствам-членам помощи в разработке, осуществлении и мониторинге их политики в областях народонаселения и репродуктивного здоровья.
In formulating policies for sustainable development in this field, the human dimension should remain at the centre of the development process. При разработке политики устойчивого развития в этой области человеческий аспект должен оставаться в центре всего процесса развития.
The Conference provided a forum for reviewing experiences of African countries in designing and formulating gender-sensitive policies and programmes in the 12 priority areas identified by the Beijing Platform for Action. Эта Конференция послужила форумом для рассмотрения опыта африканских стран в разработке учитывающих гендерные аспекты стратегий и программ в 12 приоритетных областях, указанных в Пекинской платформе действий.
This part of the Programme reflects the concern of the Conference to develop an integrated system of internationally comparable environment statistics which can assist decision-makers in formulating policies that are environmentally sustainable. Данная часть Программы отражает стремление Конференции разработать комплексную систему международно сопоставимой статистики окружающей среды, которая могла бы использоваться для оказания содействия директивным органам в разработке экологически устойчивой политики.
During the reporting period, UNCTAD assisted small island developing States in formulating policies and preparations for negotiations dealing with economic liberalization and globalization issues at several recent international conferences. В течение отчетного периода ЮНКТАД оказывала малым островным развивающимся государствам содействие в разработке политики и в подготовке к переговорам по вопросам экономической либерализации и глобализации, проходившим в рамках ряда недавних международных конференций.
In conclusion, I would like to underline the key importance of international cooperation in formulating and promoting national policy for the sensitive area of equality for men and women. В заключение я хотела бы обратить внимание на важнейшую роль, которую играет международное сотрудничество при разработке и осуществлении национальной стратегии в такой сложной и требующей особого подхода области, как равенство между мужчинами и женщинами.
In formulating that plan, SADC took into account the ongoing transformation of the African Union and the launching of the New Partnership for Africa's Development. При разработке этого плана САДК учел происходящую в настоящее время трансформацию Африканского союза и начало осуществления Нового партнерства в интересах развития Африки.
To assist some countries in formulating policies concerning cross-border M&As; оказание помощи некоторым странам в разработке политики, касающейся трансграничных СиП;
As noted, the Commission's characteristics as a decision-making body for formulating guidelines make this an appropriate forum for broad and objective discussion of these matters. Как указывалось, специфика Комиссии как совещательного органа по разработке руководящих принципов позволяет рассматривать его в качестве приемлемого форума для проведения широкого и объективного обсуждения этих вопросов.
Although young persons were involved in political decision-making and formulating youth policies, there was need for better infrastructure, including social clubs, sports organizations and other youth outlets. Хотя молодежь и участвует в принятии решений и разработке молодежной политики, необходимо создать более эффективную инфраструктуру, включая общественные клубы, спортивные организации и другие молодежные досуговые центры.
It is particularly important that, in formulating new regulations, the views of all member States should be taken into consideration. Крайне важно, чтобы при разработке новых норм были учтены мнения всех государств-членов.
My delegation will have the opportunity next week to participate in the Assembly's deliberations on formulating an effective international response to terrorism, the newest threat to international peace and security. На следующей неделе моя делегация будет иметь возможность принять участие в заседаниях Ассамблеи по разработке эффективного международного ответа на терроризм, нынешнюю угрозу международному миру и безопасности.
It would also help the Council to focus on formulating policies aimed at correcting errors made in implementation and at strengthening those areas of security reform that a country's specific situation requires. Столь же полезно Совету было бы сосредоточиться на разработке политики, нацеленной на исправление допущенных при выполнении мандатов ошибок, а также на активизацию реформы в сфере безопасности на тех направлениях, на которых того требует конкретная обстановка в той или иной стране.
Actions by development partners Assisting countries in reviewing and formulating national plans for achieving food security and rural development; а) Оказание содействия странам в пересмотре и разработке национальных планов достижения продовольственной безопасности и развития сельских районов;
UNICEF collaborated with the World Bank in formulating the Principles of Good Social Policy that were adopted by the Bank's Development Committee in September 1999. ЮНИСЕФ сотрудничал со Всемирным банком в разработке принципов разумной социальной политики, которые были приняты Комитетом Банка по вопросам развития в сентябре 1999 года.
The special situations of those countries should be taken into account when formulating multilateral rules, thereby allowing them to determine their development strategies on the basis of national priorities. При разработке многосторонних правил следует принимать в расчет особое положение этих стран, тем самым обеспечивая им возможность определять свои стратегии в области развития на основе национальных приоритетов.
As an equal component of any society, women should have equal and active participation in formulating political, economic and social policies. Как равноправные члены любого общества, женщины должны иметь возможность на равных и активно участвовать в разработке политической, экономической и социальной политики.
The two countries cooperated in formulating and concluding regulations on using seaports, transit ways, fees and taxes on stocking, loading and shipping. Обе страны сотрудничают в разработке и принятии положений, регулирующих такие вопросы, как использование морских портов и транзитных путей и установление пошлин и налогов на складирование, погрузочно-разгрузочные работы и отправку грузов.
No report has yet been issued, but when it is, it will be taken into account when formulating future budget proposals. Его доклад еще не готов, однако, когда он будет издан, его учтут при разработке будущих предложений по бюджету.
He assured the Committee that its comments and conclusions would serve as a basis for future ministerial discussions and also in formulating new legislation. Он заверяет Комитет в том, что его замечания и заключения послужат основой для будущих министерских дискуссий, а также при разработке новых законов.
The need to take account of the diversity of LDCs when formulating national programmes of action; принятие во внимание фактора разнообразия НРС при разработке национальных программ действий;
From my country's perspective, such a connection is inherent to the content of the Monterrey Consensus and becomes evident in formulating questions such as the following. С точки зрения моей страны, такая связь вытекает из содержания Монтеррейского консенсуса и проявляется при разработке следующих проблем.
The Organization has assisted the Government of Bosnia and Herzegovina in formulating a set of criteria for selecting the agricultural land most urgently in need of clearance. Организация оказала помощь правительству Боснии и Герцеговины в разработке ряда критериев для идентификации сельскохозяйственных земель, которые нужно разминировать в самом срочном порядке.