Английский - русский
Перевод слова Formulating
Вариант перевода Разработке

Примеры в контексте "Formulating - Разработке"

Примеры: Formulating - Разработке
It must also ensure fair participation in formulating policy and in providing a balanced approach to current challenges. Он должен также обеспечить равноправное участие в разработке политики и сбалансированного подхода к решению нынешних проблем.
Accordingly, when formulating development policies more attention should be paid to how ICTs were applied in the productive sectors. Таким образом, при разработке политики в области развития следует уделять больше внимания вопросам применения ИКТ в производственном секторе.
This means that in formulating policy, possible differences in impact between men and women are taken into account. Это означает, что при разработке политики учитываются возможные различия в ее последствиях для мужчин и женщин.
The Government should provide migrants with administrative services such as interpretation and counselling and include their voices when formulating a migrant worker policy. Правительству следует обеспечить мигрантов административными услугами, такими как перевод и консультирование, а также принимать к сведению их мнение при разработке политики в отношении трудящихся-мигрантов.
In formulating the procedures for membership applications and their consideration, a delicate system of checks and balances has been put into place. При разработке процедур, касающихся заявлений о членстве и их рассмотрения, была создана сложная система сдержек и противовесов.
Following the usual practice, the workshop will be preceded by a meeting of scientists to assist in formulating an agenda for the workshop. Следуя обычной практике, перед практикумом будет проведено совещание специалистов для оказания содействия в разработке повестки дня практикума.
Several features of the mercury problem suggest that particular attention should be paid to the question of compliance in formulating a global response. Некоторые аспекты проблемы ртути указывают на то, что при разработке глобальных мер реагирования следует уделять особое внимание вопросу соблюдения обязательств.
The Government regularly consults civil society organizations in formulating public policies for the promotion of human rights. При разработке государственной политики поощрения прав человека правительство регулярно проводит консультации с организациями гражданского общества.
In formulating anti-terrorism laws and regulations, due regard should be given to international legal standards and guarantees. При разработке антитеррористических законов и постановлений необходимо уделять должное внимание международно-правовым стандартам и гарантиям.
Clarification was sought as to how the challenges that were not overcome were taken into account in formulating the programme. Была высказана просьба пояснить, как проблемы, которые не удалось решить, принимались во внимание при разработке настоящей программы.
Since the adoption of the declaration, notable progress has been made in formulating such a draft regional convention. С момента принятия этой декларации достигнут ощутимый прогресс в усилиях по разработке проекта такой региональной конвенции.
UNFPA country offices are often called upon to assist Governments in formulating policies and national strategies relating to population distribution, internal migration and urbanization. Страновые отделения ЮНФПА часто оказывают правительствам помощь в разработке политики и национальных стратегий, касающихся распределения населения, внутренней миграции и урбанизации.
Each LGU has a development council, which assists the Sanggunian in formulating their respective comprehensive and multi-sectoral development plans. У каждого МОВ имеется совет по вопросам развития, который помогает санггуниаму в разработке комплексных и многосекторных планов развития.
Chair of the committee for formulating the Omani Children's Law. Председатель Комитета по разработке закона о детях Омана.
The United Nations should play a central role in formulating effective and concerted responses to such global crises. Организация Объединенных Наций призвана играть центральную роль в разработке эффективных и согласованных мер реагирования на такие глобальные кризисы.
He could not say which focal points had collaborated in formulating the system-wide plan of action for poverty eradication. Оратор не может сказать, какие координационные центры сотрудничали при разработке общесистемного плана по ликвидации нищеты.
It was also engaged in formulating a procedure to be used for the downsizing of posts in 2010-2011 in consultation with staff representatives. Он также участвовал в разработке процедуры для сокращения должностей в 2010 - 2011 годах в консультации с представителями персонала.
The Centre concentrated on providing substantive support to member States in formulating action-oriented measures and gender-sensitive legislation and compiling country profiles, policies and strategies. Усилия Центра направлены на предметную поддержку государств-членов в разработке практических мер и законов, учитывающих гендерную составляющую, и на подготовке обзоров по странам, их политике и стратегиям.
When formulating indicators, it is important to bear in mind the feasibility of collecting related data. При разработке показателей важно учитывать возможность сбора соответствующих данных.
The representative of China noted that many developing countries had drawn from the provisions of the Set in formulating their competition laws. Представитель Китая подчеркнул, что многие развивающиеся страны использовали положения Комплекса при разработке своих законов о конкуренции.
LBs require giving priority to the projects that benefit women and children including the marginalized people while formulating development plans according to LSGA. В соответствии с ЗМС при разработке планов развития МО должны уделять первоочередное внимание проектам, отвечающим интересам женщин и детей, включая маргинализированные группы населения.
That required UNIDO to be more creative and innovative in formulating its programmes. Такой подход требует от ЮНИДО укрепления творческих и новаторских подходов к разработке программ.
The activities of the project group focus on formulating and embedding a code of conduct, improving rules for personal interaction and reinforcing the social leadership. Работа специальной группы сосредоточена на разработке и внедрении кодекса поведения, совершенствовании правил межличностного общения и укреплении социального руководства.
Ms. Pimentel said that it was especially important for the Government to use the general recommendations in formulating programmes and policies. Г-жа Пиментел говорит, что чрезвычайно важно, чтобы правительство использовало при разработке программ и политики общие рекомендации Комитета.
They have a fundamental role to play in formulating general policy, capacity-building and guiding e-education. Государство призвано сыграть основную роль в разработке основных направлений политики, наращивании потенциала и руководстве электронным образованием.