Английский - русский
Перевод слова Follow-up
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Follow-up - Осуществление"

Примеры: Follow-up - Осуществление
Follow-up by the social welfare system of the Government of Southern Sudan was re-initiated in 2010. В 2010 году системой социального обеспечения правительства Южного Судана было возобновлено осуществление последующих мер.
Qatar's hosting of the Follow-up Conference on the Monterrey Consensus in 2008 was well timed. Проведение Катаром в 2008 году на своей территории Конференции по последующей деятельности в осуществление Монтеррейского консенсуса была весьма своевременной.
Follow-up and implementation of the Law on Free Access to Information последующие меры, связанные с Законом о свободном доступе к информации, и его осуществление;
Follow-up to and implementation of the outcome of Последующая деятельность по итогам Международной конференции по финансированию развития и осуществление
Follow-up on receiving and inspection reports from receiving missions Осуществление контроля по отчетам о получении и проверке имущества, направляемым миссиями-получателями
Follow-up on all outstanding accounts receivable/payable Осуществление контроля за окончательной выверкой всех остающихся счетов к получению/оплате
Follow-up was also important, and States parties should ensure that the concluding observations were discussed in Parliament. Осуществление последующей деятельности также имеет важное значение, и поэтому необходимо, чтобы государства-участники обеспечили обсуждение заключительных замечаний в парламентах.
Follow-up to the outcome of the twenty-sixth special session: implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS. Последующая деятельность по итогам Международной конференции по финансированию развития и осуществление ее решений.
Follow-up on recommendations, dialogue and implementation of action plans Выполнение рекомендаций, диалог и осуществление планов действий
Follow-up implementation of contracts for construction works, contract management Контроль за выполнением контрактов на осуществление строительных работ, управление контрактами
Follow-up to decisions concerning Tunisia posed particular problems owing to the country's regime change, but it should be acknowledged that the new Government had shown evidence of its goodwill. Осуществление последующих мер по упоминаемым далее решениям, касающимся Туниса, связано с особыми сложностями, поскольку в стране произошла смена режима; однако нельзя не признать, что новое правительство проявляет в этом вопросе добрую волю.
Follow-up is ensured by the judicial authorities; Осуществление последующих мер обеспечивают судебные органы;
Follow-up to previous recommendations and review of recent developments relating to the work of treaty bodies Последующие мероприятия в осуществление предыдущих рекомендаций и обзор последних событий, касающихся работы договорных органов
Follow-up to the outcome of the major United Nations conferences, especially those on sustainable development and financing for development, is necessary. Необходимо обеспечить осуществление последующих мер по итогам основных конференций Организации Объединенных Наций, в особенности конференций, посвященных устойчивому развитию и финансированию в интересах развития.
FOLLOW-UP TO THE MULTI-DONOR EVALUATION OF UNICEF: ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ДАЛЬНЕЙШИХ МЕР В СВЯЗИ С ОЦЕНКОЙ
Follow-up to Council resolutions on strengthening national capacity in statistics and on the 2010 World Population and Housing Census Programme Осуществление резолюций Совета об укреплении статистического потенциала и реализации Всемирной программы переписи населения и жилищного фонда 2010 года
B. Follow-up to the recommendations of the Friends of the Chair endorsed by the Commission В. Осуществление рекомендаций друзей Председателя, одобренных Комиссией
Follow-up mechanisms established within UNHCR and IOM, working in cooperation with concerned States, intergovernmental organizations and non-governmental organizations, continued to ensure the implementation of the Programme of Action. З. Механизмы последующего осуществления, созданные в рамках УВКБ и МОМ, действующие в сотрудничестве с заинтересованными государствами, межправительственными и неправительственными организациями, по-прежнему обеспечивали осуществление Программы действий.
Follow-up and implementation of measures in favour of LDCs adopted by major global conferences Последующая деятельность и осуществление мер в интересах НРС, согласованных на основных глобальных конференциях
IMPLEMENTATION OF THE EU GAS DIRECTIVE IN EU MEMBER STATES - A FOLLOW-UP Е. ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ДИРЕКТИВЫ ЕС ПО ГАЗУ В ГОСУДАРСТВАХ - ЧЛЕНАХ ЕС - ПОСЛЕДУЮЩАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
Follow-up on the report's recommendations was immediate, beginning while the report was still in draft. На основе содержащихся в докладе рекомендаций были немедленно приняты соответствующие меры, осуществление которых началось еще на стадии подготовки проекта доклада.
PART ONE: FOLLOW-UP TO THE IMPLEMENTATION OF GENERAL ASSEMBLY ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: ПОСЛЕДУЮЩАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ РЕЗОЛЮЦИЙ 47/199
The Follow-up Committee comprising High-Level Officials shall be responsible for proposing new initiatives and undertaking actions on previously agreed programs and projects, reviewing the progress of their implementation and disseminating information about cooperation arrangements. Комитет по контролю за выполнением решений, в состав которого входят высокопоставленные должностные лица, будет отвечать за выдвижение новых инициатив и осуществление мероприятий в рамках ранее согласованных программ и проектов, анализировать ход их осуществления и распространять информацию о соглашениях о сотрудничестве.
6 July 2010 Follow-up report received (implementation, a priori, satisfactory; request for additional information). Recommended action: 6 июля 2010 года Получен доклад о последующей деятельности (осуществление рекомендаций априорно удовлетворительное; просьба о дополнительной информации).
With regard to the Follow-up Programme for Environmental Awards, which was concluded at the last session, the Council noted that more than $1 billion in withheld funds and accrued interest had been released to the four participating Governments under the Programme. Что касается Последующей программы в связи с компенсацией по экологическим претензиям, осуществление которой было завершено на предыдущей сессии, то Совет отметил, что правительствам четырех стран, участвовавших в Программе, перечислены удерживавшиеся средства и процентные начисления на сумму более 1 млрд. долл. США.