(c) The development of a national plan for the implementation of the Basel Convention, including arrangements for the monitoring of transboundary movements and follow-up, and the implementation of a plan for the integrated management of hazardous and other wastes; |
с) разработку национального плана для осуществления Базельской конвенции, включая мероприятия по мониторингу трансграничной перевозки и принятие последующих мер, а также осуществление плана комплексного регулирования опасных и других отходов; |
Global efforts for the total elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and the comprehensive follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action |
Глобальные усилия, направленные на полную ликвидацию расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и всеобъемлющее осуществление решений Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и эффективное выполнение Дурбанской декларации и Программы действий |
∙ Improve the effectiveness of the United Nations system for development, especially in the field, in particular in order to ensure the integrated and comprehensive implementation, follow-up and assessment of the outcome of the major United Nations conferences in the economic, social and related fields |
содействовать повышению эффективности системы Организации Объединенных Наций в области развития, особенно на местах, с тем чтобы, в частности, обеспечить комплексное и всестороннее осуществление, проведение последующих мер и оценку результатов крупных конференций Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежных областях |
In paragraphs 336 to 344 of the Platform for Action, the specialized agencies and organizations of the United Nations are called upon to strengthen their support for actions at the national level and to enhance their contributions to coordinated follow-up by the United Nations. |
В пунктах 336-344 Платформы действий к специализированным учреждениям и организациям системы Организации Объединенных Наций обращен призыв усилить свою поддержку деятельности на национальном уровне и увеличить свой вклад в скоординированное осуществление последующих мероприятий Организацией Объединенных Наций |
Recognizes the role to be played by non-governmental organizations in the implementation of the Programme of Action and encourages the Governments of the countries of the Commonwealth of Independent States and international organizations to strengthen their cooperation with non-governmental organizations and to involve them actively in the Conference follow-up; |
признает роль, которую должны играть неправительственные организации в осуществлении Программы действий, и призывает правительства стран Содружества Независимых Государств и международные организации расширить их сотрудничество с неправительственными организациями и активно вовлекать их в осуществление последующей деятельности после Конференции; |
(c) Implementation of the Beijing Platform for Action adopted at the Fourth World Conference on Women, with adequate resources and political will, and through, inter alia, the elaboration, implementation and follow-up of the national plans of action; |
с) осуществление Пекинской платформы действий, принятой на четвертой Всемирной конференции по положению женщин, на основе изыскания адекватных ресурсов и мобилизации политической воли посредством, в частности, разработки и осуществления национальных планов действий; |
(a) Implementation of and follow-up to major consensus agreements on development (resolutions 45/199 of 21 December 1990, 47/152 of 18 December 1992, 48/185 of 21 December 1993, 49/92 of 19 December 1994 and 51/173 of 16 December 1996): |
а) осуществление основных консенсусных договоренностей в области развития и последующие меры (резолюции 45/199 от 21 декабря 1990 года, 47/152 от 18 декабря 1992 года, 48/185 от 21 декабря 1993 года, 49/92 от 19 декабря 1994 года и 51/173 от 16 декабря 1996 года): |
Recognizing that, while each country has the primary responsibility for the implementation of the integrated and coordinated follow-up to major United Nations conferences, the United Nations system is an important instrument in helping countries to meet this challenge, |
признавая, что, хотя главная ответственность за комплексное и скоординированное осуществление последующей деятельности в связи с крупными конференциями Организации Объединенных Наций лежит на каждой стране, система Организации Объединенных Наций является важным инструментом, помогающим странам решать эту задачу, |
Fifty-fifth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights: award of human rights prizes in 2003; Comprehensive implementation of and follow-up to the Vienna Declaration and Programme of Action: tenth anniversary of the adoption of the Vienna Declaration and Programme of Action: joint debate: |
Пятьдесят пятая годовщина Всеобщей декларации прав человека: присуждение премий в области прав человека в 2003 году; Всеобъемлющее осуществление Венской декларации и Программы действий и последующие меры: десятая годовщина принятия Венской декларации и Программы действий: одновременные прения |
Action by the United Nations system; respect for the principles enshrined in the Charter of the United Nations and international law in countering the world drug problem; international cooperation to counter the world drug problem and follow-up to the twentieth special session of the General Assembly |
Деятельность системы Организации Объединенных Наций; уважение принципов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций и международном праве и касающихся решения мировой проблемы наркотиков; международное сотрудничество в решении мировой проблемы наркотиков и осуществление решений двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи |
(c) To service meetings of the Commission and its Executive Committee, including preparation of relevant documentation; to ensure an interface between the Executive Committee and the bureaux of the sectoral committees; and to ensure follow-up to decisions of the Commission and the Executive Committee; |
с) обеспечивает обслуживание заседаний Комиссии и ее Исполнительного комитета, включая подготовку соответствующей документации; обеспечивает взаимодействие между Исполнительным комитетом и бюро секторальных комитетов; и обеспечивает осуществление последующей деятельности по выполнению решений Комиссии и Исполнительного комитета; |
17 December 2010 Follow-up report (implementation begun but not completed). |
17 декабря 2010 года Доклад о последующей деятельности (осуществление рекомендаций начато, но не завершено). |
Follow-up implementation in all these countries will start later this year. |
Осуществление выводов, сделанных в ходе данных исследований, начнется во всех этих странах в текущем году. |
Follow-up to the people management programme has now begun. |
В настоящее время началось осуществление мероприятий в развитие программы обучения работе с кадрами. |
Follow-up was strengthened through a database to track implementation of audit recommendations. |
Осуществление последующих мер было усилено за счет базы данных, позволяющей контролировать ход выполнения рекомендаций ревизоров. |
His delegation welcomed the convening of the Follow-up International Conference on Financing for Development, which should serve to accelerate implementation of the Monterrey Consensus. |
Делегация Камеруна приветствует созыв последующей Международной конференции по финансированию развития, которая призвана ускорить осуществление Мотеррейского консенсуса. |
Follow-up and monitoring of proceedings and preparation of reports for purposes of recovery of assets. |
Осуществление контроля и мониторинга процедур и подготовка обвинений для возвращения активов. |
Follow-up work continues on the dissemination and promotion of The World's Women 1995. |
Продолжается осуществление последующей деятельности в области распространения и пропаганды издания "Женщины мира, 1995 год". |
Follow-up and implementation of the guidelines on HIV/AIDS and human rights. |
Последующая работа и осуществление руководящих принципов в области ВИЧ/СПИДа и прав человека. |
Follow-up to the seventh special session: Draft business plan of the intersessional working group on the future role and functions of UNIDO. |
Осуществление решений седьмой специальной сессии: проект плана действий, подготовленный Межсессионной рабочей группой по будущей роли и функциям ЮНИДО. |
A. Follow-up to General Assembly resolutions 44/211 and 47/199... 21 |
А. Осуществление резолюций 44/211 и 47/199 Генеральной |
Follow-up on methodology and recommendations on Household Budget Surveys in the EU as published in 1997. |
Дальнейшая методологическая работа и осуществление рекомендаций по обследованиям бюджетов домохозяйств ЕС, опубликованных в 1997 году. |
Follow-up and implementation must be secured in an integrated, comprehensive and balanced manner. |
Последующая деятельность и осуществление должны быть обеспечены комплексным, всеобъемлющим и сбалансированным образом. |
Follow-up of the action plan of the EFC (Economic and Financial Committee). |
Дальнейшее осуществление плана действий КЭФВ (Комитета по экономическим и финансовым вопросам). |
Follow-up activities should be centred on implementation of the relevant provisions of the Johannesburg Plan of Implementation. |
В настоящее время необходимо направить дальнейшие шаги на конкретное осуществление соответствующих положений Йоханнесбургского плана выполнения решений. |