Примеры в контексте "Fleet - Флот"

Примеры: Fleet - Флот
On 24 July a change in the wind put the Franco-Spanish fleet to the windward of the British - the ideal position for an attack - but instead of attacking, Villeneuve turned away to the south. 24 июля изменение ветра поставило франко-испанский флот с наветренной стороны англичан - идеальное положение для атаки, но вместо этого Вильнев отвернул к югу.
The campaign at sea began again in September, when a large French and Italian fleet descended on the Channel Islands once again under Robert Bertrand, Marshal of France. Кампания в море начались в сентябре, когда большой французский и итальянский флот вновь атаковал Нормандские острова под руководством Робера Бертрана, маршала Франции.
Thus by 14 May the allied fleet was fully assembled and the French strategic aim of acting with a concentrated force while the allies were scattered was already lost. Таким образом, к 14 мая, когда союзный флот полностью собрался, стратегическая цель французов, выступить сосредоточенно пока союзники были разбросаны, стала недостижима.
At the dawn of tomorrow, the people on the list will take part in the Battle of Okinawa and attack the enemy's fleet as a part of the Special Attack Unit. Завтра на рассвете люди из списка будут принимать участие в битве за Окинаву и атакуют флот врага в качестве Специального отряда.
Forgive me, but, as brave as you are, you cannot hope to stop the fleet of Anubis with just one ship. Простите меня, но какими бы храбрыми вы не были, вы не можете надеяться остановить флот Анубиса с помощью только одного корабля.
Lumbering through the malls, like a fleet of interstate buzzards! ромыхающие через торговые центры, как межгосударственный флот жирд€ев.
The Italian swordfish drift-net fleet, consisting (as it has for the past several years) of more than 600 vessels, continues to operate in contravention of European Union regulations, using an average net length of 12.5 kilometres per vessel. Итальянский дрифтерный флот, занимающийся промыслом меч-рыбы и состоящий (уже в течение нескольких последних лет) из более чем 600 судов, продолжает лов рыбы в нарушение постановлений Европейского союза, используя сети средней длиной 12,5 километра на одно судно.
This fleet, every ship at sea, every man contracted, every penny lent. Этот флот: каждое судно, каждый человек, каждое пенни.
In its submission of 3 June 1993, Tunisia informed the Secretary-General that the Tunisian fishing fleet, especially units engaged in pelagic fishing, do not use large-scale drift-nets. В своем представлении от 3 июня 1993 года Тунис сообщил Генеральному секретарю, что рыболовецкий флот Туниса, особенно суда, занимающиеся пелагическим рыболовством, не используют крупноразмерных дрифтерных сетей.
An alternative is to invest heavily in fleet and human resource development, which usually implies large transfers of public funds to the flag carrier. Одним из альтернативных подходов является вложение значительных ресурсов в воздушный флот и развитие людских ресурсов, что обычно влечет за собой направление значительных государственных ресурсов главному авиаперевозчику.
By contrast, pressures on natural resources have increased, as illustrated in particular by fisheries; while the EU fishing fleet has decreased in tonnage and power, continued overfishing is putting European fisheries at high risk of collapse. В противоположность этому нагрузка на природные ресурсы возрастает, о чем свидетельствует, в частности, положение с рыбными ресурсами; в то время как рыболовецкий флот ЕС сократился по тоннажу и мощности, продолжающийся перелов рыбы ставит европейскую рыболовецкую отрасль на грань краха.
The Somali traditional fleet includes thousands of vessels plying the waters of the western Indian Ocean, the Gulf of Aden, the Red Sea and the Persian Gulf. «Традиционный флот» Сомали имеет в своем составе тысячи судов, курсирующих в водах западной части Индийского океана, в Аденском проливе, в Красном море и Персидском заливе.
The main problem here is that vessels of the CIS fleet are bigger because of the navigation parameters of the principal waterways of the European part of the CIS. Основной проблемой здесь является то, что флот стран-членов СНГ вследствие навигационных параметров основных водных магистралей европейской части СНГ имеет более высокие габариты.
On the two big rivers only five public ports are operated, the navigability of the waterways is limited, and the Hungarian ship fleet shall be renewed. на обеих крупных реках функционирует только пять государственных портов, возможности судоходства на водных путях ограничены и существующий флот нуждается в обновлении.
fleet composition and organization of operations (20 and 21); флот и организация его работы (20 и 21);
It was noted that during the drafting of ADN, technical requirements would continue to change and that transitional measures would therefore affect practically all the existing fleet, regardless of the waterway basin. Было отмечено, что в ходе разработки проекта соглашения ВОПОГ будет продолжаться работа и над техническими предписаниями и что поэтому переходные меры будут затрагивать практически весь существующий флот, независимо от конкретного судоходного бассейна.
It is provided that in the very first phase of the operations the 'South Seas Force' would be ready for the enemy fleet in the Australia area. В приказе говорилось, что на самой начальной стадии операций "Силы южных морей" будут готовы для нападения на вражеский флот в регионе Австралии.
After two unsuccessful attempts to invade Buenos Aires in 1806 and 1807, the British fleet had occupied the Malvinas Islands by force in 1833, driving away the population and the Argentine authorities. ЗЗ. После двух безуспешных попыток вторгнуться в Буэнос-Айрес в 1806 и 1807 годах британский флот силой оккупировал Мальвинские острова в 1833 году, изгнав население и аргентинские власти.
In 2007, the cargo and passenger fleet on the Danube amounted to the total of 4105 vessels, which represents a two percent increase since 2006. В 2007 году грузовой и пассажирский флот на Дунае в общей сложности насчитывал 4105 судов, т.е. на 2% больше, чем в 2006 году.
At the end of 2006, there were 806 vessels in the Ukrainian inland navigation fleet, including 54 tankers and 752 dry cargo vessels. По состоянию на конец 2006 года украинский флот судов внутреннего плавания насчитывал 806 судов, включая 54 танкера и 752 сухогруза.
After two failed attempts to invade Buenos Aires in 1806 and 1807, the British fleet had ejected the Argentine people and authorities, who had been peacefully exercising the legitimate rights of Argentina in the Malvinas Islands, as inherited from Spain. После двух неудачных попыток вторгнуться в Буэнос-Айрес в 1806 и 1807 годах британский флот изгнал аргентинский народ и аргентинские власти, которые мирно осуществляли унаследованные от Испании законные права Аргентины на Мальвинских островах.
(b) Navigation density and the inland navigation fleet; Интенсивность судоходства и флот судов внутреннего плавания;
But to give it technology, to train primitives in a thousand skills, to raise a battle fleet with which to conquer our homeland would be the work of a lifetime. Но привезти сюда технику, обучить этот примитивный народ тысяче навыков, собрать боевой флот, чтобы завоевать нашу родину - это было бы работой всей жизни.
In September 1625, Montmorency led his large fleet out of Les Sables d'Olonne, and finally defeated the fleet of La Rochelle, commanded by Jean Guiton and Soubise, in front of Saint-Martin-de-Ré on 18 September 1625. В сентябре 1625 года Монморанси вывел свой большой флот из Ле-Сабль-д'Олон и, наконец, разбил флот Ла-Рошели, которым командовали Жан Гитон и Субиз у Сен-Мартен-де-Ре 18 сентября 1625 года.
However, the more favourable age structure in the bulk carrier and general cargo sectors has in recent years resulted in slightly younger fleets of open registries compared to the total world fleet. Однако в результате более благоприятной возрастной структуры сектора балкеров и грузовых судов общего назначения в последние годы в странах открытого регистра возник несколько более молодой флот в сравнении с общим мировым флотом.