Английский - русский
Перевод слова Fleet

Перевод fleet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Флот (примеров 1748)
In 1500, a second, larger fleet of thirteen ships and about 1500 men were sent to India. В 1500 году второй большой флот из тринадцати кораблей и около 1500 человек экипажа отправился в Индию.
Either way, as soon as you see them, notify the fleet and get out of there. В любом случае, сразу же, как увидите их, известите флот и убирайтесь оттуда.
He'll hand his fleet to the Germans. Он передаст свой флот немцам.
The Japanese aircraft carrier Akagi, which led the attack on Pearl Harbor, flew the battle flag flown by the Mikasa, Admiral Togo's ship when he attacked the Russian fleet at Port Arthur. На японском авианосце «Акаги», возглавлявшем удар по Перл-Харбору, было водружено боевое знамя, развевавшееся над «Микаса» - флагманским судном адмирала Того - во время нападения на русский флот в Порт-Артуре.
It orbited the Earth at an altitude of nearly 400 km, with an average velocity of about 7.8 km per second, and was supplied by an international fleet of space launch systems. Она находится на орбите вокруг Земли на высоте около 400 километров, двигаясь со средней скоростью около 7,8 километров в секунду; для доставки грузов на нее используется международный флот систем запуска космических средств.
Больше примеров...
Парк (примеров 298)
The car fleet is being expanded by used cars imported from western Europe. Автомобильный парк увеличивается за счет машин, которые ввозятся из Западной Европы.
The whole fleet represents the highest levels of luxury, safety and security. Весь ее летный парк отвечает высочайшим требованиям комфорта и безопасности.
The Mission's air fleet, for which the Air Safety Unit is also responsible, is currently composed of three rotary-wing and two fixed-wing aircraft. Парк воздушных средств Миссии, за который также отвечает Группа безопасности полетов, в настоящее время состоит из трех вертолетов и двух самолетов.
Argentina has the world's largest fleet of vehicles running on compressed natural gas; families use gas intensively; most electricity is generated with gas; and the petrochemical industry is based on it. Аргентина имеет самый большой грузовой автомобильный парк в мире, работающий на сжатом природном газе; семьи интенсивно используют газ; большинство электроэнергии вырабатывается при помощи газа; на нем основана и нефтехимическая промышленность.
We put up the clacks charges to finance a fleet of towers, right? Мы подняли стоимость телеграмм, чтобы расширить парк семафоров, так?
Больше примеров...
Флотилия (примеров 38)
The French fleet was defeated and destroyed at the Battle of Les Formigues. Французская флотилия была разбита и уничтожена в Битве у острова Лес-Формигес.
Already on September 28, 1658, a small fleet of three ships and several smaller boats landed the Norwegian forces close to Trondheim. Уже 28 сентября 1658 года небольшая флотилия из трёх кораблей и нескольких лодок высадила норвежские войска вблизи Тронхейма.
The fleet's cleared spacedock, Captain. Флотилия вышла из дока, капитан.
So we have one fleet and two men claiming it. Стало быть, у нас одна флотилия на два капитана.
A fleet of ships has set sail for Greece carrying the army of General Mark Antony. Флотилия направляется в Грецию с войсками под предводительством Марка Антония.
Больше примеров...
Автопарком (примеров 42)
The lack of basic management information with which to manage the fleet on an informed basis is a key theme that extends throughout the Board's findings. Основной проблемой, обозначенной во всех заключениях Комиссии, является нехватка базовой управленческой информации для принятия обоснованных решений относительно управления автопарком.
With a fleet of hybrid Toyota Prius cars, Wheely was positioned as an economical and environmentally friendly way to move around the city. С автопарком из гибридных автомобилей Toyota Prius Wheely позиционировался как экономичный и экологичный способ перемещения по городу.
General administration: Ensure that all details pertaining to assets are recorded immediately on acquisition, including assets held by contractors; that required asset records are kept up-to-date in Atlas; and that guidelines on fleet management are established. Обеспечить, чтобы все сведения, касающиеся активов, регистрировались непосредственно по получении последних, включая активы, передаваемые в распоряжение подрядчиков; чтобы необходимые данные материально-балансового учета в системе "Атлас" своевременно обновлялись; и чтобы были внедрены руководящие принципы управления автопарком;
The development of a fleet management manual addressing such aspects as the need to have qualified staff managing fleets exceeding a certain size is well on track and will be completed as planned. Разработка положений руководства по управлению парком автотранспортных средств, предусматривающих, что управлять автопарком, превышающим определенный размер, должен квалифицированный персонал, осуществляется в соответствии с графиком и будет завершена в запланированные сроки.
mid-level management and criminal investigation skills:: Organization of 7 training sessions for 105 officers of the Liberia National Police (4 at police headquarters and 3 at regional headquarters) on the implementation of facilities and fleet management policy Организация 7 учебных занятий для 105 сотрудников либерийской национальной полиции (4 занятий в главном полицейском управлении и 3 - в региональных полицейских управлениях) по вопросам осуществления стратегии управления имуществом и автопарком автотранспортных средств
Больше примеров...
Судов (примеров 392)
In order to provide for the movement of personnel and logistical support, the Mission would establish a fleet of three civilian and six military rotary-wing aircraft. Для обеспечения перевозки персонала и материально-технического снабжения Миссия создаст парк воздушных судов, состоящий из трех гражданских и шести военных вертолетов.
The Advisory Committee trusts that lessons learned from UNMIL's experience of sharing its fleet of aircraft with other United Nations missions will be applied, as appropriate, in other missions. Консультативный комитет надеется, что накопленный МООНЛ опыт использования парка воздушных судов совместно с другими миссиями Организации Объединенных Наций будет применяться, по мере необходимости, в других миссиях.
In the area of air operations, UNAMID made use of several fixed-wing aircraft and heavy cargo helicopters of the UNMIS air fleet on a cost-reimbursable basis, and of the UNMIS ground handling services contract to support the Operation's aircraft landing in Khartoum and in El Obeid. В области воздушных перевозок ЮНАМИД пользовалась несколькими самолетами и тяжелыми транспортными вертолетами из летного парка МООНВС на возмездной основе и заключенным МООНВС контрактом на наземное обслуживание для обеспечения посадки воздушных судов Операции в Хартуме и в Эль-Обейде.
Vlacq was injured again during the War of the Spanish Succession when a fleet of 110 Dutch and British merchant ships that he was escorting out of Lisbon with five warships hit a French five-warships flotilla under commodore Alain Emmanuel de Coëtlogon on 22 May 1703. Влакк снова был ранен во время Войны за испанское наследство, когда 22 мая 1703 года торговый флот из 110 голландских и британских торговых судов, который он сопровождал из Лиссабона с пятью военными кораблями, столкнулся с французской флотилией из пяти военных кораблей.
Reduction in overall number of fixed-wing aircraft through reconfiguration of fleet from single to multifunctional combi airframes and through reduction in shared assets to meet operational needs Сокращение общего числа самолетов за счет перехода от использования однотипных воздушных судов к использованию комбинированных летательных аппаратов многофункционального назначения, а также за счет сокращения использования общего имущества в оперативных целях
Больше примеров...
Парком транспортных средств (примеров 30)
Daily support for and technical assistance to the Haitian National Police on the development of its infrastructure, facilities, logistics, supply, fleet management and internal communications systems Ежедневная поддержка и техническая помощь Гаитянской национальной полиции в вопросах организации инфраструктуры, помещений, материально-технического обеспечения, снабжения управления парком транспортных средств и системой внутренней связи
freight and fleet management applications аспекты управления грузовыми перевозками и парком транспортных средств
However, UNHCR will explore the grouping of orders for fuel supply and vehicle maintenance as part of a fleet management project. Вместе с тем в рамках проекта управлением парком транспортных средств УВКБ изучит возможность формирования групповых заказов на горюче-смазочные материалы и техническое обслуживание автотранспортных средств.
Strengthen national police fleet management and vehicle maintenance capacity through establishment of a maintenance facility, technical training for staff and organization-wide promulgation of maintenance procedures. Совершенствование системы управления принадлежащим национальной полиции парком транспортных средств и расширение возможностей в плане их ремонтно-профилактического обслуживания посредством создания мастерской, технической подготовки персонала и введения регламента ремонтно-профилактического обслуживания во всей организации.
Policies and procedures on fleet management: In 2007, OIOS/IAD recommended that UNHCR develop fleet management policies and procedures, which would facilitate global monitoring and controlling of activities and costs. В 2007 году ОВР УСВН рекомендовал УВКБ разработать политику и процедуры управления парком транспортных средств, которые облегчали бы глобальный мониторинг и контроль соответствующей деятельности и связанных с ней расходов.
Больше примеров...
Кораблей (примеров 297)
In 508, as antagonism with the Ostrogothic Kingdom of Theodoric flared up, the Emperor Anastasius I (491-518) is reported to have sent a fleet of 100 warships to raid the coasts of Italy. В 508 году, когда вспыхнул конфликт с остготским королевством Теодориха, император Анастасий I (491-518) направил флот в составе 200 кораблей в рейд к берегам Италии.
Messengers were sent to the British fleet in Sicily for help, and a British convoy consisting of 13 battered ships under Captain Sir James Saumarez appeared off the island in late September 1798. Были отправлены посланники за помощью к британскому флоту на Сицилии, и в конце сентября 1798 года к Мальте прибыл английский конвой в составе 13 кораблей под командованием сэра Джеймса Сумареса.
Belisarius' invasion fleet of 533 was apparently at least partly fitted with lateen sails, making it probable that by the time the lateen had become the standard rig for the dromon, with the traditional square sail gradually falling from use in medieval navigation. На части кораблей флота вторжения Велисария в 533 году, по всей видимости, были установлены косые паруса, что говорит о том, что уже к тому времени треугольный парус стал стандартным для дромонов, наряду с традиционным квадратным парусом, использование которого постепенно снизилось в средневековье.
It was a great and welcome victory for the Royal Navy - fifteen British ships had defeated a Spanish fleet of 27, and the Spanish ships had a greater number of guns and men. Это была победа Королевского флота - 15 английских кораблей победили испанский флот из 27, причём у испанцев было больше пушек и людей.
Failure to do so would confirm for them that I am simply a pirate by another name, not to be trusted, and would result in a launch of a fleet of ten ships and soldiers numbering 1,500 to raze Nassau to the ground. Если я этого не сделаю, они и меня самого сочтут пиратом, недостойным доверия, и вышлют флотилию в десять кораблей и полторы тысячи солдат, чтобы полностью разрушить Нассау.
Больше примеров...
Корабли (примеров 139)
In late November 1942, the Germans occupied Toulon and, to prevent them from seizing the fleet, the French scuttled their ships, including Provence. В конце ноября 1942 года, немцы заняли Тулон и, чтобы предотвратить захват флота, французы уничтожили свои корабли, включая «Прованс».
That night, while everyone sleeps, he conjures a fleet of warships. Этой ночью, пока все спят, он создает волшебством плывущие к замку боевые корабли.
Battle of Jutland (1916) - Admiral Sir John Jellicoe, leader of the British Grand Fleet, was able to cross the T twice against the German High Seas Fleet, but the German fleet was both times able to escape by reversing course in poor visibility. Ютландское сражение (1916) - командующий «Гранд-флитом» Джон Джеллико дважды сумел пересечь курс германских главных сил, однако это не привело к решительным результатам: германские корабли оба раза сумели уклониться от боя в условиях ограниченной видимости.
The main themes in the work of Evgeny Chuprun were seascapes, historic sailing vessels, genre and historical compositions on the theme of the fleet and life on the Neva River. Ведущими темами творчества Евгения Чупруна стали морские и ландшафтные пейзажи, исторические парусные корабли, исторические и жанровые композиции на темы флота и жизни на Неве.
The battleship Kirishima, after abandoning its rescue effort of Hiei on the morning of 13 November, steamed north between Santa Isabel and Malaita Islands with her accompanying warships to rendezvous with Kondo's Second Fleet, inbound from Truk, to form the new bombardment unit. Линкор Кирисима и корабли его сопровождения, после отказа от попытки операции по спасению Хиэй, утром 13 ноября направились на север между островами Санта-Исабель и Малаита на соединение со 2-м Флотом Кондо, вышедшим с Трука на бомбардировку Гуадалканала.
Больше примеров...
Автопарков (примеров 12)
The campaign covered cities that began upgrading municipal fleet of vehicles and moving from small class buses to modern large and ultra-large transport models. Акция охватила города, которые начали обновление муниципальных автопарков и переход с автобусов малого класса на современные модели транспорта большого и сверхбольшого класса.
Today only the big fleet owners get the discount, BUT NOT the private car owners and small companies - we don't get anything. Сегодня, только владельцы больших автопарков имеют специальные скидки, НО НЕ частные автовладельцы и небольшие компании - у нас нет никаких скидок.
The organisers offer new trade fair formula which is promoted with the slogan "Fleet Market - trade fair different from others." During the trade fair there will be lectures and discussion panels, sessions, presentations and training with an active participation of the visitors. Организаторы предлагают новую форму организации ярмарки и рекламируют её под лозунгом "Ярмарка автопарков - ярмарка не похожая на все остальные." Во время ярмарки пройдут лекции, круглые столы и сессии, показы и обучающие курсы, в которых участники примут активное участие.
Fleet managers divided into small working group will choose and negotiate the best conditions for the assigned, specific fleet situations, eg. Менеджеры автопарков, разделенные на малые рабочие группы, смогут выбирать и вести переговоры в отношении наиболее выгодных условий для заданной, конкретной ситуации автопарков, напр.
We think that the former industry fleet meetings have become outdated, we offer interactive trade fair, where fleet decision-makers will actively participate! Мы считаем, что проводившиеся до сих пор отраслевые встречи автопарков, уже исчерпали свои возможности, мы предлагаем интерактивную ярмарку, где руководители автопарков будут активно участвовать в работе стендов экспонентов!
Больше примеров...
Эскадра (примеров 33)
On the night of 26/27 May 1905 the Russian fleet approached the Tsushima Strait. В ночь на 14 (27) мая 1905 г. русская эскадра подходила к Цусимскому проливу.
When more ships became available, it could become the nucleus of a full-sized battle fleet. По мере появления новых кораблей эта эскадра могла бы стать ядром полноценного боевого флота.
Such a force would be too small to fight the Japanese main fleet, but could protect British trade in the Indian Ocean against commerce raiders. Такая эскадра была бы слишком слабой для борьбы со всем японским флотом, однако достаточно сильной для защиты британского судоходства в Индийском океане.
The British's squadron under the command of Nelson discovered the fleet on 1 August, and Nelson attacked the next day, starting the Battle of the Nile. Эскадра Нельсона обнаружила французский флот 1 августа, и напала на французов на следующий день, начиная с битвы на Ниле.
French and British patrol frigates each spotted the other's fleet around 9:30 am; both at first underestimated the size of the other fleet, leading each commander to believe the other fleet was the smaller fleet of Admiral de Barras. Дозорные фрегаты обоих флотов обнаружили противника около 9:30; вначале те и другие неправильно подсчитали силы противного флота, отчего оба командующих пришли к выводу, что перед ними меньшая эскадра адмирала де Барраса.
Больше примеров...
Fleet (примеров 38)
On September 24, 1874, Greener married Genevieve Ida Fleet, and they had six children. 24 сентября 1874 года Гринер женился на Женевьеве Иде Флит (Genevieve Ida Fleet), у них было шестеро детей.
It first flew in 1930 and entered squadron service with the Fleet Air Arm (FAA) in 1933. Первый полёт был проведён в 1930 году; поставлен на вооружение в Fleet Air Arm (FAA) в 1933 году.
In addition, the manual, along with semi-official blueprints available at the time of the Klingon and Romulan ships, was a major source for the initial designs used for Federation ships for the board game, Star Fleet Battles. Кроме того, руководство, наряду с полуофициальными чертежами, доступными во времена клингонских и Ромуланских кораблей, было основным источником для первоначальных проектов, используемых для кораблей Федерации для настольной игры «Star Fleet Battles».
Air Canada acquired the CC-150 service contract when it purchased Canadian Airlines in 2000, and through a series of subsequent corporate restructurings, spawned the CC-150 service contract to Air Canada Technical Services (ACTS), and then Aveos Fleet Performance. После покупки Canadian Airlines в 2000 г. Air Canada получила контракт на обслуживание и после реструктуризации поручила обслуживание CC-150 дочерней компании Air Canada Technical Services (ACTS), а затем компании Aveos Fleet Performance.
A DVD box set was released in Japan titled Blue Submarine No. 6 Blue Fleet Box (青の6号 BLUE FLEET BOX, Ao no Roku-gō Blue Fleet Box). Коллекционный набор DVD был выпущен в Японии под названием Blue Submarine No. 6 Blue Fleet Box (яп.
Больше примеров...
Флит (примеров 38)
Fleet became the first epigraphist of the Government of India when such a post was created in 1883. Флит стал первым эпиграфистом при Правительстве Индии, когда такой пост был учреждён в 1883 году.
She'd an idea about some job in Fleet Street on offer, if she got the scoop on all this. У неё была мысль о какой-то работе на Флит стрит, если она сможет всё это осветить.
Fleet replied, "Iceberg, right ahead!". Флит: «Айсберг, прямо по курсу!»
To save costs by providing FCS clients the highest quality fleet consulting and fleet management services. Достигать сокращения издержек клиентов посредством предоставления услуг наивысшего качества в сфере флит консалтинга и флит менеджмента.
FCS services are aimed at improving fleet management efficiency, reducing costs, and providing a better understanding of the business and strategic aspects of fleet management. Услуги флит менеджмента нацелены на снижение затрат по содержанию автропарка, и отображают целостное понимание всех аспектов управления автохозяйством.
Больше примеров...
Автопарка (примеров 87)
This factor, together with the poor condition of roads in the mission area, increased the level of fleet maintenance. Этот фактор в сочетании с плохим состоянием дорог в районе миссии обусловил увеличение объема эксплуатационных расходов автопарка.
We prepare proposals how to organise the correct and economically viable technical maintenance and repairs, in order to improve the quality of your fleet without increasing costs. Мы готовим предложения по организации правильного и экономически целесообразного технического обслуживания и ремонта с целью повышения качества работы автопарка без роста расходов.
Maintained a fleet of 680 vehicles Техническое обслуживание автопарка из 680 машин
While a comprehensive assessment will be presented in the context of my next budget proposal, adjustments to major logistical capacities include reductions in vehicle holdings by up to 1,000 vehicles, including approximately 200 medium/heavy vehicles, as well as in the aviation fleet. Хотя всеобъемлющая оценка будет представлена в контексте моего следующего предложения по бюджету, корректировки к основным средствам материально-технического обеспечения включают в себя сокращение автопарка в размере до 1000 автотранспортных средств, включая приблизительно 200 тяжелых/средних автотранспортных средств, а также сокращение авиационного парка.
Each working group will receive fleet tasks, prepared in advance by the editorial staff of Fleet magazine. Каждая рабочая группа получит задание для автопарка, предварительно подготовленное редакцией журнала Fleet, адаптированное к оферентам Ярмарки автопарков.
Больше примеров...
Авиапарка (примеров 71)
The reconfiguration exercise was carried out to align the aviation fleet with mission-specific operational requirements. Была проведена реконфигурация авиапарка, с тем чтобы он отвечал оперативным требованиям непосредственно этой миссии.
The Group therefore followed up on its investigations into the use of the Air Force fleet and the possible presence of foreign technicians providing maintenance or technical assistance. Поэтому Группа продолжила свое расследование относительно использования авиапарка военно-воздушных сил и возможного присутствия иностранных технических специалистов, которые могли производить техническое обслуживание или оказывать техническую помощь.
The Committee enquired as to whether the executive jet would still be needed in that case, as well as whether the elimination of the executive jet from the fleet would lead to savings. Комитет поинтересовался, по-прежнему ли Миссии необходим самолет представительского класса, а также приведет ли исключение этого самолета из авиапарка к экономии средств.
Four aircraft were indicated by the Department of Field Support to have been removed from the fleet but no sufficient supporting documents have been provided to the Board Департаментом полевой поддержки была указана достигнутая экономия средств в результате вывода четырех воздушных судов из состава авиапарка, однако Комиссия не получила достаточной подтверждающей документации для проверки этого факта достижения экономии
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the guaranteed fleet cost was a fixed annual cost payable to the aircraft operator regardless of whether or not the aircraft were in operation. В ответ на запрос Консультативного комитета ему было сообщено, что гарантированные расходы на эксплуатацию авиапарка представляют собой фиксированную сумму, ежегодно выплачиваемую эксплуатанту воздушного транспорта независимо от того, эксплуатируется ли воздушное судно.
Больше примеров...
Автопарк (примеров 37)
FlightTime Welcome & Transfer Service, in cooperation with its partners, offers you, your guests, customers and business partners a extensive fleet, from stretch limos to luxury class limousines. FlightTime Welcome & Transfer Service FlightTime, в сотрудничестве со своими партнёрами, предлагают Вам, Вашим гостям, клиентам и деловым партнёрам обширный автопарк от удлинённых автомобилей до лимузинов класса люкс.
I own a fleet of trucks. У меня свой автопарк.
In addition, the SDS fleet will be stored at San Pancrazio/San Vito, which is located 45/10 km from UNLB. Кроме того, автопарк стратегических запасов будет располагаться в Сан-Панкрацио и Сан-Вито, которые находятся, соответственно, в 45 и 10 км от БСООН.
The estimated requirements for ground transportation of $23,154,900 provide for the acquisition of 801 additional vehicles, for a total fleet of 839 vehicles. Сметные потребности по статье наземного транспорта в размере 23154900 долл. США предназначены для приобретения дополнительно 801 автомобиля, в результате чего общий автопарк составит 839 автотранспортных средств.
At present, there are 2,180 armoured personnel carriers in the fleet, of which approximately 850 are tracked, and tracks are priced in the region of $9,600 to $35,000 per set with a life expectancy of 1,500 to 2,000 kilometres. В настоящее время в автопарк входит 2180 бронетранспортеров (БТР), примерно 850 из которых являются гусеничными, и цена комплекта гусениц составляет от 9600 до 35000 долл. США, а предполагаемый срок службы - 1500-2000 км.
Больше примеров...