Английский - русский
Перевод слова Fleet

Перевод fleet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Флот (примеров 1748)
There are reports that his fleet is massing behind the fifth moon. Докладывают, что его флот собирается за пятым спутником.
The British fleet was further reinforced in January 1779 by ten ships of the line under Admiral John Byron, who assumed command of the British Leeward Islands station. Британский флот был дополнительно усилен в январе 1779 года десятью линейными кораблями под командованием адмирала Джона Байрона, который принял командование базой на Британских Подветренных островах.
The Imperial expedition, however, was entirely unsuccessful; storms scattered the invasion fleet soon after the initial landing, and Charles had returned to Spain with the remainder of his troops by November. Экспедиция Карла оказалась неудачной: шторма разбросали флот вторжения вскоре после высадки, и в ноябре Карлу пришлось вернуться в Испанию с остатками войск.
From there, in 1492, a merchant fleet laden with grain and carrying ambassadors of Ivan III of Russia sailed to Denmark, marking the establishment of the first international seaport in Russia. Оттуда в 1492 году в Данию отправился торговый флот, гружённый зерном и имеющий на борту послов Ивана III, обозначая появление первого русского международного морского порта.
On December 7th 1941 Japanese fleet consisting of 6 aircraft carriers: Akagi, Kaga, Hiryū, Sōryū, Shōkaku, and Zuikaku and additional two line battleships: Hiei und Kirishima were spotted on the traverse to the Oahu island, Hawaii. 7 декабря 1941 года, японский флот в составе 6 авианосцев: Акаги, Кага, Хирю, Сорю, Сёкаку и Дзуйкаку, а также двух линейных кораблей: Хией и Кирисима, появились на траверсе у острова Оаху на гавайских островах.
Больше примеров...
Парк (примеров 298)
Today Sri Lanka Post uses a fleet of Japanese vehicles painted in the traditional red. Сегодня Почта Шри-Ланки использует собственный парк японских автомобилей, окрашенных в традиционный красный цвет.
The motor unit's fleet is old and the private sector is not able financially to update it. Автотранспортный парк является устарелым, а частный сектор не располагает финансовыми возможностями для его модернизации.
The Mission's rotary-wing fleet comprised 8 regular helicopters and 14 military helicopters. Вертолетный парк Миссии включает 8 гражданских вертолетов, а также 14 военных вертолетов.
This rotary-wing fleet will be further reduced by 7 helicopters from 1 March 2006 onward, and will then consist of only 15 aircraft. С 1 марта 2006 года этот парк будет сокращен еще на 7 единиц и составит всего 15 вертолетов.
The proposed fleet has decreased by 1 fixed-wing aircraft to 4 fixed-wing aircraft and by 1 helicopter to 21 helicopters. Предлагаемый парк воздушных судов уменьшился на один самолет и один вертолет стал включать четыре самолета и 21 вертолет.
Больше примеров...
Флотилия (примеров 38)
He has lands, a fleet of ships, power. У него есть земли, флотилия кораблей, влияние.
This fleet is all that remains of it, and as long as it's mine, Nassau shall remain in its past. Эта флотилия - все, что у нас осталось, и, пока она моя, Нассау останется в прошлом.
It's a fleet of flying saucers - what do you think it is? Это флотилия летающих тарелок - как думаешь, что это может быть еще?
When the landing force was on the heights west of Quebec, the fleet would attack the city and land a second force there. Когда десант займёт возвышенности к западу от Квебека, флотилия начнёт бомбардировку города и высадку второго отряда.
A severe storm off the coast of Portugal separated Tiger from the rest of the fleet. У побережья Португалии флотилия столкнулась со штормом, который отделил «Тигра» от остальных кораблей.
Больше примеров...
Автопарком (примеров 42)
Currently, however, country offices are responsible for most fleet management functions and the support provided by the Service is limited mainly to vehicle procurement. Вместе с тем сейчас страновым отделениям приходится выполнять большинство функций, связанных с управлением автопарком, а осуществляемая Службой поддержка ограничивается преимущественно закупкой автотранспортных средств.
(e) The provision of standard fleet management tools and management information systems; ё) предоставлением стандартных инструментов управления автопарком и услуг систем управленческой информации;
According to the DMV, the rental company you work for is the only business in the area with a fleet of those specific vehicles. Согласно регистрационной палате, арендованная компания, в которой вы работаете, единственная в районе с автопарком тех самых специальных автомобилей.
In the management of ground transport equipment, the introduction of Saturn, a fleet management system, will provide full capability to analyse the consumption of and the procurement lead times for the entire range of spare parts. Что касается управления имуществом, связанным с наземным транспортом, то внедрение системы «Сатурн» - системы управления автопарком - предоставит максимальные возможности для анализа сроков использования и приобретения самых разнообразных запасных частей.
We provide complex transport solutions in the sphere of fleet management, financial and operative leasing of passenger and commercial cars, wide variety of services for your business. Specially for our clients new products are provided: Autoleasing and Fleet-online. Мы предоставляем комплексные транспортные решения в сфере управления автопарком, услуги финансового и оперативного лизинга легковых и коммерческих авто, широкий спектр сервис-услуг для Вашего бизнеса.
Больше примеров...
Судов (примеров 392)
It was also stated that modernization of the fleet is restricted by lack of uniform technical standards for shipbuilding. Отмечалось также, что модернизации флота препятствует отсутствие единых технических требований, касающихся строительства судов.
With the development of trade, the pier freight turnover grew, the fleet of freight and passenger ships increased. С развитием торговли рос грузооборот пристаней, увеличивался флот грузовых и пассажирских судов.
Other considerations likely to contribute to IUU fishing include the existence of excess fleet capacity, the payment of government subsidies, strong market demand for particular products and ineffective monitoring, control and surveillance. Другие вероятные факторы, способствующие НРП, включают: наличие избыточного флота судов, государственное субсидирование, сильный рыночный спрос на отдельные продукты и неэффективность мониторинга, контроля и наблюдения.
The Great Chronicle of London (1189-1512) reports that Cabot departed with a fleet of five ships from Bristol at the beginning of May 1498, one of which had been prepared by the King. В Большой Лондонской Хронике (The great chronicle of London) сообщается, что Кэбот отплыл из Бристоля в начале мая 1498 года с флотом из пяти судов.
The following vessel-related data are required for standardizing fleet composition and vessel fishing power and for converting between different measures of effort in the analysis of catch and effort data: Для стандартизации состава флота и рыбопромыслового потенциала судов и для взаимного учета различных мер промыслового усилия при анализе данных об улове и промысловом усилии необходима следующая информация в отношении судов:
Больше примеров...
Парком транспортных средств (примеров 30)
UNHCR is currently focusing on the rationalization of vehicle procurement through a fleet management project. В настоящее время УВКБ сосредоточило внимание на оптимизации практики приобретения автотранспортных средств в рамках проекта управлением парком транспортных средств.
The Supply Management Service faced budgetary constraints which had a negative impact on the roll-out of the Fleet Management Module. Служба управления снабжением столкнулась с нехваткой бюджетных средств, что отрицательно сказалось на развертывании модуля управления парком транспортных средств.
In principle, the global fleet management project should remove this disincentive and be conducive to improvement if the new central disposal team is sufficiently capacitated and efficient. Достаточное кадровое обеспечение и эффективность новой группы централизованной утилизации должны, в принципе, позволить решить эту проблему и создать благоприятные условия в рамках осуществления проекта управления глобальным парком транспортных средств.
A review of fleet management showed that there were opportunities for improving UNHCR fleet capabilities and achieving efficiency gains (see paragraphs 26 and 27). Обзор управления парком транспортных средств показал, что имеются возможности для повышения потенциала парка транспортных средств УВКБ и для повышения эффективности (см. пункты 26 и 27).
Policies and procedures on fleet management: In 2007, OIOS/IAD recommended that UNHCR develop fleet management policies and procedures, which would facilitate global monitoring and controlling of activities and costs. В 2007 году ОВР УСВН рекомендовал УВКБ разработать политику и процедуры управления парком транспортных средств, которые облегчали бы глобальный мониторинг и контроль соответствующей деятельности и связанных с ней расходов.
Больше примеров...
Кораблей (примеров 297)
There's a whole fleet of airships sitting at that spot. На том месте - целый флот воздушных кораблей.
The combined Franco-Spanish fleet put to sea on 19 October 1805, and by 21 October was in sight of the British ships. Объединённый флот вышел в море 19 октября 1805 года и до 21 октября оставался в поле зрения британских кораблей.
A French convoy sailed from Brest on 10 December with reinforcements and stores for the East and West Indies, protected by a fleet of 19 ships of the line commanded by Comte de Guichen. Французский конвой с подкреплением и припасами для Ост- и Вест-Индии вышел из Бреста 10 декабря, в охранении флота из 19 линейных кораблей под командованием графа де Гишен (фр. compte de Guichen).
It is proposed that the naval fleet of the Maritime Task Force be reduced from 18 vessels in the 2007/08 period to 12 vessels in the 2008/09 period. Состав оперативного морского соединения предлагается сократить с 18 кораблей в 2007/08 году до 12 кораблей в 2008/09 году.
There's a fleet of ships out there. Там почему-то флотилия кораблей.
Больше примеров...
Корабли (примеров 139)
In 324 the fleet's ships participated in the campaign of Constantine the Great against Licinius and his decisive naval victory in the Battle of the Hellespont. В 324 году корабли флота приняли участие в кампании Константина против Лициния, включая решающую битву при Геллеспонте.
The Dutch fleet was smaller than usual because the Admiralty of Frisia was unable to assist, that province and Groningen being attacked by Bernhard von Galen, bishop of Münster. Голландский флот был меньшим, чем обычно, потому что Адмиралтейство Фрисландии не смогло прислать свои корабли из-за необходимости отражения нападения Бернгарда фон Галена, епископа Мюнстера.
In Battlefleet: Gothic, a game focusing on spaceship to spaceship fleet combat, they are represented by four models that represent the massive biologically constructed ships of the Tyranid Hivefleet. В настольной игре Battlefleet: Gothic, посвящённой сражениям в космосе, они представлены четырьмя моделями, отображающими массивные корабли Флота-Улья.
For thousands of years, the mighty starships tore across the empty wastes of space and finally dived screaming onto the planet Earth, where, due to a terrible miscalculation of scale, the entire battle fleet was accidentally swallowed by a small dog. Несколько тысяч лет могучие боевые корабли... бороздили просторы космоса и наконец с ревом и грохотом прибыли на планету Земля,... на которой из-за чудовищной ошибки в масштабе... всю флотилию случайно проглотила маленькая собачонка.
At 6:55 Scheer ordered another 180º turn, which put them on a converging course again with the Grand Fleet, which had altered course itself to the south. В 18:55 Шеер приказал своим кораблям совершить ещё один разворот на 180º, и его корабли пошли сходящимся курсом к Гранд Флиту, который тоже свернул на юг.
Больше примеров...
Автопарков (примеров 12)
fleet size resulted in over- and underpayments of premiums автопарков приводили к переплате и недоплате премий
Today only the big fleet owners get the discount, BUT NOT the private car owners and small companies - we don't get anything. Сегодня, только владельцы больших автопарков имеют специальные скидки, НО НЕ частные автовладельцы и небольшие компании - у нас нет никаких скидок.
There will be also additional attractions, such as the show of paramedics in the conditions of simulated road accident, premiere of fleet, discussion panels or business coffee talks. Мы не забыли и о таких интересных мероприятиях, как демонстрация навыков работников медицинской службы в инсценированном дорожном происшествии, премьеры автопарков, круглые столы и деловые переговоры за чашкой кофе.
The organisers offer new trade fair formula which is promoted with the slogan "Fleet Market - trade fair different from others." During the trade fair there will be lectures and discussion panels, sessions, presentations and training with an active participation of the visitors. Организаторы предлагают новую форму организации ярмарки и рекламируют её под лозунгом "Ярмарка автопарков - ярмарка не похожая на все остальные." Во время ярмарки пройдут лекции, круглые столы и сессии, показы и обучающие курсы, в которых участники примут активное участие.
The Fleet Market will be also visited, for the first time, by the representatives of small and medium enterprises who have a few or a dozen or so vehicles (up to 20 vehicles). Во время Ярмарки автопарков мы пригласим к себе также представителей малых и средних фирм, имеющих до 20 автомобилей - это совершенно новые потребители на отраслевых встречах автопарков!
Больше примеров...
Эскадра (примеров 33)
When it was learned in Paris that Stanisław was blockaded in Danzig in February 1734, a second relief fleet was organized. Когда в Париже узнали, что Лещинский блокирован в Данциге, была собрана вторая эскадра.
The allies outnumbered the British, but Calder ordered his fleet into action. Франко-испанская эскадра превосходила англичан по силе, но Кальдер приказал флоту вступить в бой.
The fleet in the Mediterranean sailed off Cádiz trying to intercept the Spanish treasure fleet with no success. Средиземноморская эскадра выдвинулась к Кадису, безуспешно пытаясь перехватить испанские корабли с сокровищами.
French and British patrol frigates each spotted the other's fleet around 9:30 am; both at first underestimated the size of the other fleet, leading each commander to believe the other fleet was the smaller fleet of Admiral de Barras. Дозорные фрегаты обоих флотов обнаружили противника около 9:30; вначале те и другие неправильно подсчитали силы противного флота, отчего оба командующих пришли к выводу, что перед ними меньшая эскадра адмирала де Барраса.
Several countries have or have had a Mediterranean fleet in their navy: Mediterranean Fleet - of the British Royal Navy French Mediterranean Fleet Mediterranean Squadron (United States) United States Sixth Fleet Mediterranean Division, a detached unit of the Imperial German Navy Средиземноморский флот может иметь значения: Средиземноморский флот Великобритании Средиземноморский флот Франции Средиземноморская эскадра (США) (Шестой флот ВМС США) 5-я Средиземноморская эскадра кораблей ВМФ СССР Оперативное соединение ВМФ России на Средиземном море
Больше примеров...
Fleet (примеров 38)
The jury will consist of independent industry experts and editorial staff of Fleet magazine. В состав жюри войдут независимые отраслевые эксперты и редакция журнала Fleet.
It first flew in 1930 and entered squadron service with the Fleet Air Arm (FAA) in 1933. Первый полёт был проведён в 1930 году; поставлен на вооружение в Fleet Air Arm (FAA) в 1933 году.
Eurocypria Airlines Fleet Age Official website Eurocypria Airlines Fleet Age Официальный сайт авиакомпании
On Steelers and Pitt Panthers game days, access is also provided from Station Square parking facilities via the Gateway Clipper Fleet. Во время игр «Стилерз» или «Пантерс» к стадиону можно добраться со Station Square на речных кораблях Gateway Clipper Fleet.
Appointed Jury will assess working groups, choose the best fleet offers, which we will afterwards award and present in the Fleet magazine. Созданное жюри оценит работу рабочих групп, выберет лучшие предложения для автопарков, которые мы наградим и покажем в журнале Fleet.
Больше примеров...
Флит (примеров 38)
Fleet became the first epigraphist of the Government of India when such a post was created in 1883. Флит стал первым эпиграфистом при Правительстве Индии, когда такой пост был учреждён в 1883 году.
At 23:30, Fleet and Lee noticed a slight haze on the horizon ahead of them, but did not make anything of it. В 23:30 Флит и Ли заметили впереди на горизонте лёгкую дымку, но не придали этому значения.
The demon barber of fleet street. Демон-парикмахер с Флит Стрит.
James Alward Van Fleet (March 19, 1892 - September 23, 1992) was a U.S. Army officer during World War I, World War II and the Korean War. Джеймс Олвард Ван Флит (англ. James Alward Van Fleet; 19 марта 1892 - 23 сентября 1992) - американский генерал, участник Первой и Второй мировых войн, а также Корейской войны.
Four days later, the Grand Fleet sortied during the German raid on Scarborough, Hartlepool and Whitby, but failed to make contact with the High Seas Fleet. Через четыре дня Гранд Флит попытался перехватить рейд немецких кораблей на Скарборо, Хартлпул и Уитби, но не смог обнаружить немецкий флот.
Больше примеров...
Автопарка (примеров 87)
The Surface Transport Section is primarily responsible for providing cost-effective maintenance of the Mission's vehicular fleet and assets. В обязанности Секции наземных перевозок входит главным образом обеспечение экономически эффективного содержания автопарка Миссии и соответствующего имущества.
Additional requirements also resulted from the increased market price of petroleum products, such as petrol, diesel, oil and lubricants, purchased to operate the Tribunal's fleet of vehicles during the year in review. Дополнительные потребности возникли также в связи с увеличением рыночной цены на такие нефтепродукты, как бензин, дизельное топливо, машинное масло и смазочные материалы, приобретенные для эксплуатации автопарка Трибунала в течение рассматриваемого года.
The Committee is of the opinion that BNUB should retain two armoured vehicles, instead of the five proposed, and that it should further reconsider the composition of its fleet in the context of the next budget submission. Комитет считает, что вместо пяти предлагаемых бронетранспортеров ОООНБ будет достаточно двух бронетранспортеров и что Отделение должно вновь пересмотреть состав своего автопарка в контексте следующего предлагаемого бюджета.
Repair, maintenance and spare parts for the full fleet of vehicles are estimated at $55,900; local and world-wide insurance at $21,500; and petrol, oil and lubricants at $77,300. Предусматриваются ассигнования на ремонт, обслуживание автотранспортных средств и запасные части для всего автопарка в размере 55900 долл. США; расходы на страхование в местных и иностранных компаниях в размере 21500 долл. США; и горюче-смазочные материалы на сумму 77300 долл. США.
Provision of $27,782,600 under this heading reflects requirements for the acquisition of vehicles for the establishment of the Operation's fleet of 957 vehicles, including material handling, engineering and airfield support vehicles. Ассигнования по данному разделу в размере 27782600 долл. США отражают потребности, связанные с приобретением автотранспортных средств для создания автопарка Операции, насчитывающего 957 автотранспортных средств, включая погрузочно-разгрузочные машины, строительную технику и автотранспортные средства для обслуживания аэродромов.
Больше примеров...
Авиапарка (примеров 71)
Upon enquiry, the Committee was informed that the reduction in the aircraft fleet would not affect the support provided to the Mission's team sites. В ответ на запрос Комитета ему было сообщено о том, что сокращение численности авиапарка не скажется на поддержке, оказываемой опорным пунктам Миссии.
The proposed composition of the fleet includes the discontinuation of one rotary-wing aircraft, reflecting scheduling efficiencies of the remaining air assets; Предлагаемый состав авиапарка предусматривает списание 1 вертолета ввиду повышения эффективности планирования полетов остальных воздушных судов;
The Committee requests the Secretary-General to provide a quantifiable analysis of the accomplishments, benchmarks and planned outputs of the Strategic Air Operations Centre, including how the Centre has contributed to the optimization of the air fleet, in the context of the budget proposal for 2011/12. Комитет просит Генерального секретаря представить в контексте предлагаемого бюджета на 2011/12 год поддающуюся количественной оценке аналитическую информацию о достижениях, контрольных показателях и запланированных мероприятиях Центра стратегических воздушных операций, включая информацию о вкладе Центра в оптимизацию использования авиапарка.
Following the completion of the electoral process, a thorough assessment of the composition and relevance of a segment of the fleet would be undertaken, together with a comprehensive integrated assessment of alternative modes of transportation. После завершения избирательного процесса будут проведены углубленная оценка структуры авиапарка и важности каждого из его компонентов и всесторонняя комплексная оценка альтернативных видов транспорта.
Five additional posts and one reclassification are proposed for the Air Transport Section in support of the increase in the missions' aviation activities and new contracts resulting from the growth of the fleet, as follows: Для Секции воздушного транспорта предлагается создать пять дополнительных должностей, а одну должность реклассифицировать, чтобы учесть активизацию авиатранспортной деятельности в миссиях и заключение новых контрактов в результате роста авиапарка:
Больше примеров...
Автопарк (примеров 37)
the Association of Transport Firms gathers aggregate information on public urban transport services, including passenger transport, fleet, employment, economic structure and accidents; Ассоциация транспортных фирм собирает совокупные данные о перевозках городским общественным транспортом, включая пассажирские перевозки, автопарк, занятость, экономическую структуру и дорожно-транспортные происшествия;
Extensive and modern fleet of vehicles of all types, environmentally responsible, equipped with Euro5 complilant engines and adaptable to requirements of any weight or load. Большой и современный автопарк любого рода, щадящий окружающую среду, благодаря двигателями Euro 5.
In addition, the SDS fleet will be stored at San Pancrazio/San Vito, which is located 45/10 km from UNLB. Кроме того, автопарк стратегических запасов будет располагаться в Сан-Панкрацио и Сан-Вито, которые находятся, соответственно, в 45 и 10 км от БСООН.
2001 - Our fleet was expanding continuously, and now it consists of 8 trucks, 25 trailers and 3 escort cars. We have 18 employers! 2001 - Наш автопарк продолжал расширятся, и насчитывает теперь: 8 тягачей, 25 трейлеров и 3 машины сопровождения.
The Committee requests UNOCI to standardize the Operation's fleet as far as possible in order to lower the costs of maintenance and spare parts, and to monitor the composition of its fleet. Комитет просит ОООНКИ максимально стандартизировать автопарк Операции, с тем чтобы сократить расходы на обслуживание и запасные части, и обеспечивать контроль за составом своего автопарка.
Больше примеров...