| I'm detecting a fleet of B'omar vessels approaching. | К нам приближается флотилия б'омарских судов. | 
| He has lands, a fleet of ships, power. | У него есть земли, флотилия кораблей, влияние. | 
| The treasure fleet will depart in four days. | Флотилия с сокровищем отплывет через четыре дня. | 
| The French fleet was defeated and destroyed at the Battle of Les Formigues. | Французская флотилия была разбита и уничтожена в Битве у острова Лес-Формигес. | 
| Already on September 28, 1658, a small fleet of three ships and several smaller boats landed the Norwegian forces close to Trondheim. | Уже 28 сентября 1658 года небольшая флотилия из трёх кораблей и нескольких лодок высадила норвежские войска вблизи Тронхейма. | 
| The fleet's cleared spacedock, Captain. | Флотилия вышла из дока, капитан. | 
| The fleet was eventually disposed of. | Тогда же флотилия была официально расформирована. | 
| A fleet of a dozen ships has already opened fire on Nassau town. | Флотилия из дюжины кораблей уже открыла стрельбу по порту Нассау. | 
| So we have one fleet and two men claiming it. | Стало быть, у нас одна флотилия на два капитана. | 
| The fishing fleet of small and medium-sized vessels upon which much of the economy is dependent has been damaged or destroyed. | Повреждена или уничтожена рыболовная флотилия судов малых и средних размеров, от которых зависит значительная часть экономики. | 
| The Norman fleet of 150 ships including 60 horse transports set off towards the Byzantine Empire at the end of May 1081. | Норманнская флотилия из 150 кораблей, из которых 60 перевозили лошадей, отправилась к берегам Византии в конце мая 1081 года. | 
| This fleet is all that remains of it, and as long as it's mine, Nassau shall remain in its past. | Эта флотилия - все, что у нас осталось, и, пока она моя, Нассау останется в прошлом. | 
| If you stand up and acknowledge it, this fleet will follow us. I'm certain of it. | Если ты меня поддержишь, я уверен, флотилия последует за нами. | 
| A German whaling fleet was put to sea in 1937 and, upon its successful return in early 1938, plans for a third German Antarctic expedition were drawn up. | В 1937 году в море впервые вышла германская китобойная флотилия, и после её успешного возвращения весной 1938 года началась подготовка к Третьей Германской Антарктической экспедиции. | 
| It's a fleet of flying saucers - what do you think it is? | Это флотилия летающих тарелок - как думаешь, что это может быть еще? | 
| A second attempt at rebellion in 1429 saw a fleet sail to Ireland to collect James "to convey him home that he might be king", but he died before the attempt could be made. | Вторая попытка восстания в 1429 году привела к тому, что флотилия, отправилась в Ирландию, чтобы собрать Джеймса и доставить его в Шотландию, но он скончался до того, как его попытка была осуществлена. | 
| We have a fleet? | [Зэб]У нас есть флотилия? | 
| I once had a fleet of that makeup. | У меня была такая флотилия. | 
| A fleet of oil tankers? | Флотилия цистерн с нефтью? | 
| Captain, our fleet is underway. | Капитан, флотилия на ходу. | 
| Cartagena remained a captive until the fleet reached Patagonia. | Картахена оставался в плену до тех пор, пока флотилия не достигла Патагонии. | 
| In 1507, a fleet of about 20 Portuguese ships entered the Red Sea and raided Indian shipping there, bringing the Mamluk Indian trade to near collapse. | В 1507 году португальская флотилия, состоящая примерно из 20 судов, вошла в Красное море и потопила одно индийское торговое судно. | 
| The fleet landed 300 Portuguese soldiers, forcing the lifting of the siege and relieving the fortress. | Флотилия высадила 300 солдат, и осада была снята. | 
| The President of France bestowed on him the French Legion of Honor and, on his arrival back in the United States, a fleet of warships and aircraft escorted him to Washington, D.C., where President Calvin Coolidge awarded him the Distinguished Flying Cross. | Там президент Франции вручил ему орден Почётного легиона, а по возвращении в США флотилия военных кораблей и самолетов сопровождала Ч.Линдберга в Вашингтон, где он первым получил американский крест лётных заслуг из рук президента Кулиджа. | 
| However, despite being distracted by a Cuman attack in the Balkans, in 1148 Manuel enlisted the alliance of Conrad III of Germany, and the help of the Venetians, who quickly defeated Roger with their powerful fleet. | Однако, несмотря на набег половцев на Балканы, в 1148 году базилевс заключил союз с Конрадом III и Венецианской республикой, чья мощная флотилия одолела норманнов. |