Английский - русский
Перевод слова Fleet
Вариант перевода Флотилия

Примеры в контексте "Fleet - Флотилия"

Примеры: Fleet - Флотилия
I'm detecting a fleet of B'omar vessels approaching. К нам приближается флотилия б'омарских судов.
He has lands, a fleet of ships, power. У него есть земли, флотилия кораблей, влияние.
The treasure fleet will depart in four days. Флотилия с сокровищем отплывет через четыре дня.
The French fleet was defeated and destroyed at the Battle of Les Formigues. Французская флотилия была разбита и уничтожена в Битве у острова Лес-Формигес.
Already on September 28, 1658, a small fleet of three ships and several smaller boats landed the Norwegian forces close to Trondheim. Уже 28 сентября 1658 года небольшая флотилия из трёх кораблей и нескольких лодок высадила норвежские войска вблизи Тронхейма.
The fleet's cleared spacedock, Captain. Флотилия вышла из дока, капитан.
The fleet was eventually disposed of. Тогда же флотилия была официально расформирована.
A fleet of a dozen ships has already opened fire on Nassau town. Флотилия из дюжины кораблей уже открыла стрельбу по порту Нассау.
So we have one fleet and two men claiming it. Стало быть, у нас одна флотилия на два капитана.
The fishing fleet of small and medium-sized vessels upon which much of the economy is dependent has been damaged or destroyed. Повреждена или уничтожена рыболовная флотилия судов малых и средних размеров, от которых зависит значительная часть экономики.
The Norman fleet of 150 ships including 60 horse transports set off towards the Byzantine Empire at the end of May 1081. Норманнская флотилия из 150 кораблей, из которых 60 перевозили лошадей, отправилась к берегам Византии в конце мая 1081 года.
This fleet is all that remains of it, and as long as it's mine, Nassau shall remain in its past. Эта флотилия - все, что у нас осталось, и, пока она моя, Нассау останется в прошлом.
If you stand up and acknowledge it, this fleet will follow us. I'm certain of it. Если ты меня поддержишь, я уверен, флотилия последует за нами.
A German whaling fleet was put to sea in 1937 and, upon its successful return in early 1938, plans for a third German Antarctic expedition were drawn up. В 1937 году в море впервые вышла германская китобойная флотилия, и после её успешного возвращения весной 1938 года началась подготовка к Третьей Германской Антарктической экспедиции.
It's a fleet of flying saucers - what do you think it is? Это флотилия летающих тарелок - как думаешь, что это может быть еще?
A second attempt at rebellion in 1429 saw a fleet sail to Ireland to collect James "to convey him home that he might be king", but he died before the attempt could be made. Вторая попытка восстания в 1429 году привела к тому, что флотилия, отправилась в Ирландию, чтобы собрать Джеймса и доставить его в Шотландию, но он скончался до того, как его попытка была осуществлена.
We have a fleet? [Зэб]У нас есть флотилия?
I once had a fleet of that makeup. У меня была такая флотилия.
A fleet of oil tankers? Флотилия цистерн с нефтью?
Captain, our fleet is underway. Капитан, флотилия на ходу.
Cartagena remained a captive until the fleet reached Patagonia. Картахена оставался в плену до тех пор, пока флотилия не достигла Патагонии.
In 1507, a fleet of about 20 Portuguese ships entered the Red Sea and raided Indian shipping there, bringing the Mamluk Indian trade to near collapse. В 1507 году португальская флотилия, состоящая примерно из 20 судов, вошла в Красное море и потопила одно индийское торговое судно.
The fleet landed 300 Portuguese soldiers, forcing the lifting of the siege and relieving the fortress. Флотилия высадила 300 солдат, и осада была снята.
The President of France bestowed on him the French Legion of Honor and, on his arrival back in the United States, a fleet of warships and aircraft escorted him to Washington, D.C., where President Calvin Coolidge awarded him the Distinguished Flying Cross. Там президент Франции вручил ему орден Почётного легиона, а по возвращении в США флотилия военных кораблей и самолетов сопровождала Ч.Линдберга в Вашингтон, где он первым получил американский крест лётных заслуг из рук президента Кулиджа.
However, despite being distracted by a Cuman attack in the Balkans, in 1148 Manuel enlisted the alliance of Conrad III of Germany, and the help of the Venetians, who quickly defeated Roger with their powerful fleet. Однако, несмотря на набег половцев на Балканы, в 1148 году базилевс заключил союз с Конрадом III и Венецианской республикой, чья мощная флотилия одолела норманнов.