Dagur could park a whole fleet right offshore and we wouldn't even know they were there because the Night Terrors aren't on their perches. |
Дагур может высадить флот на берегу, а мы даже не узнает об этом, потому что Ночные Ужасы не на своих местах. |
They've got factories, shipyards, coal mines... and a fleet to bottle up our harbors and starve us. |
У них - заводы, верфи, шахты и флот который может заблокировать наши гавани и взять нас измором. |
Iberia also established a Miami hub in 1992, positioning a fleet of DC-9 aircraft at MIA to serve destinations in Central America and the Caribbean. |
Iberia также создала хаб в Майами в 1992 году, разместив флот самолетов DC-9 для обслуживания пунктов назначения в Центральной Америке и Карибском бассейне. |
I didn't own my own plane, I owned a fleet. |
У меня был уже не один самолет, а целый воздушный флот. |
If there is a fleet of them, you'll get out of here, Mr. Sulu. |
Взлетит целый флот - вы уберетесь подальше, мистер Сулу. |
Either way, as soon as you see them, notify the fleet and get out of there. |
В любом случае, сразу же, как увидите их, известите флот и убирайтесь оттуда. |
Did the fleet hear what they said? |
Флот слышал, что они говорили? |
That and a small fleet of ships coming your way. |
Не забыли маленький флот, направлявшийся к вам? |
They have been entrusted with the most advanced fleet of ships in existence... now that the first ones have left us. |
Теперь, когда Первые покинули нас, их доверием пользуется самый передовой флот кораблей за всю историю. |
Italy's fleet of large-scale pelagic drift-net vessels, totalling about 650 vessels, remains in existence and has commenced fishing for the 1996 season. |
Все еще существует и начал промысловый сезон 1996 года итальянский флот, насчитывающий около 650 судов, оснащенных пелагическими дрифтерными сетями большого размера. |
The combined fleet at Deep Space 9? |
Объединенный флот у "Дип Спейс 9"? |
We should have attacked his fleet! |
Мы должны были атаковать его флот! |
He came with a fleet, but his ships were broken up in a storm. |
И с ним флот, но его корабли разбились во время бури. |
When we're ready, we'll bargain for a whole fleet of ships to pick us up. |
Когда мы будем готовы, мы вызовем целый флот за нами. |
Indeed, the world fleet has increased at a rate twice as great as the rise in catches over the last 20 years. |
В сущности, общий мировой флот увеличивался в течение последних двадцати лет темпами, вдвое превышающими рост уловов. |
Ideally, this should be a temporary measure, to allow the national airline to upgrade its fleet and take responsibility for its own human resource development. |
В идеале это должно быть временной мерой, позволяющей национальной авиакомпании модернизировать свой флот и обеспечить развитие своих собственных людских ресурсов. |
The total world fleet continued to expand in 1999 by 1.3 per cent to 799 million tons. |
В 1999 году общемировой флот продолжал расширяться, и его грузоподъемность возросла на 1,3 процента, достигнув 799 млн. тонн. |
Considered a necessity during the two World Wars, the merchant fleet was maintained to give Swiss transport companies possibilities for expansion. |
В свете потребностей, которые возникали во время двух мировых войн, торговый флот сохранялся для того, чтобы у швейцарских транспортных компаний были возможности для развития. |
▫ Second largest maritime fleet in the world with high technical standards |
∘ Второй по численности морской флот в мире, обеспечивающий высокие технические стандарты |
In this regard, the Russian naval fleet ensures the safety of navigation and of other types of maritime economic activities of the Russian Federation off the coast of Somalia. |
Военно-морской флот России обеспечивает в этой связи безопасность судоходства и других видов морской экономической деятельности Российской Федерации у побережья Сомали. |
Despite the recent crisis in economic growth and trade, and the resulting decline in international seaborne trade, the global shipping fleet continues to grow. |
Несмотря на недавний кризис в экономическом развитии и торговле и последовавший спад в международных морских перевозках, глобальный торговый флот продолжает расти. |
The Danube fleet in 2007 amounted to the total of 3962 inland vessels. |
В 2007 году дунайский флот насчитывал в общей сложности 3962 судна внутреннего плавания. |
Currently we require a fleet of four submarines to maintain one continuously on patrol and retaining this posture is essential to assure the invulnerability of the deterrent. |
Сегодня нам требуется флот в составе четырех подводных лодок, с тем чтобы одна из них постоянно находилась на боевом дежурстве, и сохранение такой диспозиции имеет существенное значение для того, чтобы обеспечить неуязвимость потенциала сдерживания. |
I want to know if my lover... was one of the telepaths you used to disable the fleet in your little war. |
Я хочу знать, была ли моя любимая в числе тех телепатов, которых вы использовали, чтобы обезвредить флот противника. |
You had me thinking it was, like, a fleet. |
Я уж подумал, это был целый флот. |