Примеры в контексте "Experience - Знания"

Примеры: Experience - Знания
They include the specific experience and expertise to conduct an investigation in the respective area and also the operational context in which those investigations are undertaken. В их числе можно назвать специальные знания и опыт, необходимые для проведения расследований в соответствующих областях, а также оперативные условия, в которых эти расследования проводятся.
AARP stands ready to offer our expertise, advice, and experience to these deliberations. ААП готова предоставить свои технические знания, высказать рекомендации и поделиться опытом в рамках этих обсуждений.
The Symposium drew on UNODC experience and expertise as a key provider of legal assistance in the counter-terrorism area. Участники Симпозиума опирались на опыт и специальные знания ЮНОДК как ключевого поставщика правовой помощи в области борьбы с терроризмом.
Proven experience and knowledge of diplomatic relations Большой опыт работы и знания в области дипломатических отношений
Knowledge attained through considerable experience, training or self-study is required. Требуются знания, приобретенные благодаря значительному опыту, профессиональной подготовке или самообучению.
General Service work involves the application of specific knowledge gained through experience and familiarity with the procedures of the organization. Сотрудники категории общего обслуживания применяют в своей работе конкретные знания, приобретенные благодаря опыту работы и знанию процедур организации.
I wish you success in your endeavours, and succeed you will, given your vast experience and competence. Я желаю Вам всяческих успехов в Ваших начинаниях, которых Вы добьетесь, учитывая Ваш обширный опыт и знания.
Their expertise and experience are much needed in our quest to develop new instruments in the field of disarmament. Их знания и опыт весьма необходимы нам в наших усилиях по разработке новых механизмов в области разоружения.
In particular, experience and knowledge from the field do not systematically feed into headquarters activities. В частности, опыт и знания, полученные на местах, не учитываются систематическим образом в деятельности штаб-квартиры.
The experience and knowledge accumulated by UNIFEM will be most useful in strengthening country programmes from the gender perspective. Опыт и знания, накопленные ЮНИФЕМ, могут служить крайне эффективным инструментом в укреплении страновых программ с точки зрения включения в них гендерных аспектов.
Important building blocks related to this capability are knowledge, skills, experience and networking abilities. Важными составными элементами этой способности являются знания, профессиональные навыки, опыт и способности профессионального общения.
Their highly recognized knowledge, in-house experience and professional performance are regarded as assets to the organizations. Их высокоценимые знания, накопленный в организациях опыт и профессионализм в работе считаются ценными приобретениями для организации.
UNIDO's expertise in energy and environment issues and its plentiful experience in Africa were crucial assets for the Conference's success. Для успеха Конференции крайне важны экспертные знания ЮНИДО в решении проблем энергетики и экологии и ее богатый опыт работы в Африке.
It remains critical to retain their experience and their institutional knowledge. По-прежнему крайне важно сохранить их опыт и их институциональные знания.
We are confident that your well-known experience and wisdom will contribute to the success of our work this year. Мы уверены, что Ваш богатый опыт и знания, о которых всем хорошо известно, будут способствовать успешному завершению нашей работы в этом году.
The experience and specialized knowledge of troop-contributing countries could also be particularly useful. Опыт и особые знания стран, предоставляющих войска, также могут оказаться весьма полезными.
The Chinese delegate referred to the expertise of Mr. Jayatilleka in the field of policy-making and his experience at the International Labour Organization. Китайский делегат упомянул знания г-на Джейатиллеки в политической области и его опыт в Международной организации труда.
Key assets of UNDP are its human resources, their talent, knowledge, experience and capabilities. Главным активом ПРООН являются ее людские ресурсы, в частности талант, знания, опыт и способности ее сотрудников.
Traditional ecological knowledge builds upon the experience of earlier generations and allows for adaptation to appropriate technological and socio-economic changes of the present. Традиционные экологические знания основаны на опыте предыдущих поколений и позволяют приспособиться к соответствующим современным техническим и социально-экономическим изменениям.
It will derive many lessons and best practices from the Mexico experience. Здесь будут использованы многие знания и передовые методы работы, освоенные в Мексике.
You have the knowledge, medical experience and not only that, you're right. У тебя есть знания, медицинский опыт, но дело не только в этом.
The Unit uses the military background, experience and skills of Military Liaison Officers in carrying out its duties. Эта группа при выполнении своих функций использует военные знания, опыт и квалификацию офицеров связи.
OHCHR developed substantive expertise and experience in this field in particular, preparing thematic studies and developing capacity-strengthening and methodological tools. УВКПЧ, в частности, накопило обширные знания и опыт в этой области, подготавливая тематические исследования и разрабатывая инструменты для укрепления потенциала и методологические инструменты.
His dedication, loyalty, experience and knowledge have been a great asset to the Secretariat, and he is sorely missed. Его целеустремленность, преданность делу, опыт и знания сыграли огромную позитивную роль в работе секретариата, и мы будем остро ощущать его отсутствие.
The aim of the Summer School is to offer advanced training and working experience to selected European students on subjects which are not usually part of the academic curricula. Цель летней школы заключается в том, чтобы у отобранных студентов европейских вузов была возможность получить дополнительные знания и практический опыт по тем предметам, которые обычно не входят в учебные программы.