Примеры в контексте "Experience - Знания"

Примеры: Experience - Знания
These workshops are based on the UNECE's experience, expertise and existing work. Эти рабочие совещания опираются на опыт, экспертные знания и существующую работу ЕЭК ООН.
It has gained experience and knowledge in various fields. Организация накопила значительный опыт и знания в различных областях.
The expertise and in-country experience developed through these programmes will be helpful in implementing the UNF biodiversity strategy. Знания и накопленный в странах опыт, передаваемый через эти программы, окажутся полезными в осуществлении стратегии ФООН в области биологического разнообразия.
We are convinced that his knowledge and diplomatic experience will guide us to success in our activities. Убеждены, что его знания и дипломатический опыт приведут к успеху нашей деятельности.
The experience and expertise of the EU in this area is invaluable. Опыт и знания ЕС в этой области имеют неоценимое значение.
First, the knowledge, expertise and experience required for managing technological change - of both an incremental and radical nature. Во-первых, информацию, специальные знания и опыт, необходимые для управления процессом технологических перемен как количественного, так и качественного характера.
The various organs and specialized agencies of the United Nations have experience and demonstrated expertise in a number of relevant areas. Различные органы и специализированные учреждения Организации Объединенных Наций имеют опыт и демонстрируют экспертные знания в целом ряде соответствующих областей.
That experience and knowledge are too important to be neglected or ignored; the Council must make the best possible use of them. Эти опыт и знания чересчур важны, чтобы пренебрегать ими или игнорировать их; Совет должен использовать их наилучшим образом.
Even those procuring entities that were supervising activities of third party service providers handling ERAs on behalf of procuring entities would require such expertise and experience. Такие специальные знания и опыт потребуются даже тем закупающим организациям, которые осуществляют надзор за деятельностью третьих сторон - поставщиков услуг, организующих ЭРА по поручению закупающих организаций.
In that regard, national strategies would benefit from the Fund's technical expertise and experience in the area of reproductive health. В этой связи технические знания и опыт Фонда в области репродуктивной гигиены могли бы оказаться полезными при разработке национальных стратегий.
Specialized agencies and organizations could offer specific expertise and experience. Специализированные учреждения и организации могут предложить конкретные знания и опыт.
We are confident that your experience and knowledge will expedite the work of the General Assembly most effectively. Мы уверены, что Ваш опыт и знания будут способствовать деятельности Генеральной Ассамблеи на высоком уровне.
His experience and knowledge of refugee affairs will certainly be an asset to the Committee. Его опыт и знания в вопросах, касающихся беженцев, безусловно, будут весьма полезны Комитету.
The OECD especially intends to transfer to transition economies the experience and expertise gained in the past. ОЭСР, в частности, намерена передавать странам с переходной экономикой опыт и знания, накопленные в прошлом.
Governments need to develop expertise and experience in negotiating techniques to match the strength of TNCs. Правительствам необходимо накопить соответствующие знания и опыт в проведении переговоров, для того чтобы на равных вести диалог с ТНК.
Their work embodies a lifetime of learned expertise and experience. В своей деятельности они используют накопленные на протяжении жизни опыт и знания.
The United Nations, given its expertise and experience, could help us to draw up this legislation. Организация Объединенных Наций, опираясь на свой опыт и знания, могла бы помочь нам разработать это законодательство.
We are fully confident that your well-known diplomatic experience and skills will lead to the successful conduct of the Council's business. Мы полностью уверены в том, что Ваши хорошо известные дипломатический опыт и знания станут залогом успешной работы Совета.
Traditional knowledge, as related to combating desertification in the ecosystem of the drylands, comprises a wide range of accumulated experience. Традиционные знания в контексте деятельности по борьбе с опустыниванием в экосистеме засушливых районов включают обширный накопленный опыт.
Their "know-how" and experience are utilised to the fullest. Их знания и опыт используются в максимальной степени.
With longer life expectancy, better use must be made of the experience and competence of older people. Учитывая увеличение средней продолжительности жизни, опыт и знания пожилых людей должны использоваться более эффективно.
However coordination within the delegations was both impressive and mature and all speakers displayed considerable experience and knowledge of the subject. Однако координация в рамках делегаций была впечатляющей и продуманной, и все ораторы проявили значительный опыт и знания в этом вопросе.
Their diversity of experience and expertise strengthened the legitimacy of its recommendations with respect to implementation of the Convention. Их разносторонний опыт и знания укрепляют легитимность рекомендаций Комитета, касающихся осуществления Конвенции.
The Medical Research Council has over the years accumulated a lot of experience and expertise. На протяжении ряда лет совет медицинских исследований накопил богатый опыт и знания.
I am sure that the Global Alliance can make use of such experience and expertise in carrying out its own mandate. Уверен, что Глобальный альянс сможет использовать этот опыт и знания в осуществлении своего собственного мандата.