| Well, Eric should've thought of that before he did what he did... | Что ж, Эрик должен был подумать прежде, чем сделал то, что сделал... |
| you're sitting here brooding over Eric. | Интересно, Уилла осознала, что Эрик свалил? |
| I saw a white circular room... in which Pam, Jessica, Tara, and you... y'all meet the sun in that room, Eric. | Я видел круглую белую комнату, в который были Пэм, Джессика, Тара и ты... вы все встретите солнце в той комнате, Эрик. |
| Eric told Steven that the ring was so ugly... that the Elephant Man wears it to distract people from his face. | Эрик сказал Стивену, что это кольцо такое страшное, что Человек-Слон носит его, чтобы люди отвлекались от его лица. |
| Eric, you could've just told me you didn't like it when I gave it to you. | Эрик, ты мог мне просто сказать, что оно тебе не нравится, когда я его тебе подарила. |
| Eric, am I forcing you into anything? | Эрик, я хоть к чему тебя принуждаю? |
| Eric just texted Serena to see how she's doing after the blow-out with her mom and to make sure she's still on for dinner. | Эрик только что спросил Серену, о том как она себя чувствует после ссоры с матерью чтобы убедиться, что она всё ещё придёт на ужин. |
| Eric, I... I shouldn't, I... I shouldn't do this. | Эрик, я не должна этого делать. |
| Eric, do you want to win this thing or don't you? | Эрик, ты хочешь выиграть или нет? |
| I'll get it. Eric, what's your grandma doing sleeping in the car? | Эрик, почему твоя бабуля спит в машину? |
| WELL, IT'S NO FAVOR, ERIC. YOU'RE IN A LOT OF TROUBLE. | Так это не одолжение Эрик, у тебя большие неприятности. |
| Ol Eric tells me I should work at a Thai massage parlor I'm so good at sucking! | Эрик сказал, что я следует работать в тайском массажном салоне. |
| All right, all right, fine. Eric, you lead the class. | Ладно, ладно, Эрик, тебе возглавлять класс. |
| Eric, it's safe for me to get out of here, right? | Эрик, я же могу уйти отсюда, да? |
| Well, Eric, that's really not how jokes work. | Эрик, шутки не для этого пишутся |
| John Kennish, this is Eric Bishop - and this is Will. | Джон Кенниш, это Эрик Бишоп а это Уилл Привет, Уилл, Эрик |
| [Door closes] Did you make a copy of that file I gave to the President, Eric? | Ты сделал копию папки, которую я отдала президенту, Эрик? |
| Well, that wouldn't be a trick, Eric. | Тогда в чем фокус, Эрик? |
| You have some things you want to say, Eric? Token, | Эрик, ты хочешь что-нибудь сказать? |
| Eric, how would you like to be my darts partner for the rest of the tournament? | Эрик, как ты смотришь на то, чтобы стать моим партнёром по дартсу? |
| Eric, sweetie, there's a bunch of people showing up in our backyard saying something about a meeting? | Эрик, сладкий, там группа людей собралась на заднем дворе и говорят о каком-то собрании. |
| You are a great kid, Eric, and you've got so much potential, but you've got to start taking responsibility for your life, and it starts now. | Ты чудесный ребенок, Эрик, у тебя огромный потенциал, Но ты должен начать брать ответственность за свою жизнь на себя, причем, прямо сейчас. |
| "Eric's stealing cookies." "Eric's playing with fire." | "Эрик ворует печенье," "Эрик играет с огнем," |
| (IN HIGH-PITCHED VOICE) "Eric, Eric." | (В высокий голос) "Эрик, Эрик". |
| ERIC, GO UPSTAIRS AND PUT ON THAT SHIRT YOUR GRANDMOTHER GAVE YOU. ERIC, JUST STAY THERE. | Эрик, иди наверх, и надень снова ту рубашку, что твоя бабушка подарила тебе. |