| Eric Vanderaerden, a strong sprinter and time triallist, won the race five times in the late 1980s and early 1990s. | Эрик Вандерарден, сильный спринтер и раздельщик, выиграл гонку пять раз в конце 1980-х и начале 1990-х годов. |
| This is my producer and manager, Eric Murphy. | Это мой продюсер и менеджер, Эрик Мёрфи. |
| Good to see you, Eric. | Рада была увидеть тебя, Эрик. |
| No, thank you, Eric. | Нет, спасибо тебе, Эрик. |
| Take Miss Stackhouse into the library, Eric. | Эрик, отведи мисс Стэкхаус в библиотеку. |
| Eric: it's like riding a bike. | Эрик: Это как езда на велике. |
| Shauna: we know all about it, Eric. | Шона: Об этом мы знаем все, Эрик. |
| He wants to make it a studio film, Eric. | Он хочет сделать из него студийное кино, Эрик. |
| Little Eric looks a little scared. | Малыш Эрик, похоже, напуган. |
| Eric, good to see you. | Эрик, как хорошо видеть тебя. |
| Smile for the cameras, Eric. | Улыбнись, Эрик, тебя снимают. |
| Eric, mom needs us right now. | Эрик, в данный момент мы нужны маме. |
| It's not your fault, Eric. | Ты ни в чем не виноват, Эрик. |
| Eric, I promise you. I didn't do anything to your favorite toy. | Эрик, клянусь тебе, я не сделала ничего плохого твоей любимой игрушке. |
| The kids at school were right, Eric. | Дети в школе были правы, Эрик. |
| Eric maybe, but Gossip Girl was pretty brutal on Jenny. | Эрик - может быть, но с Дженни Сплетница была весьма сурова. |
| Sorry Eric, but I'm quite sure. | Извини, Эрик, но я в этом уверена. |
| Cece: Looks like Eric kahn's still playing truth or dare. | Похоже, что Эрик Кан все еще играет в "Правда или Действие". |
| Eric, I'm in trouble here, and I need some new recruits. | Эрик, у меня проблемы, и мне нужны несколько полицейских. |
| It's not my birthday, Eric. | Сегодня не мой день рождения, Эрик. |
| Eric, the reality here is, House should have fired you. | Эрик, дело в том, что Хаус должен был тебя уволить. |
| I bet you Eric is in there. | (Пол) Похоже Эрик там. |
| Eric, you moved in this morning. | Эрик, ты переехал только этим утром. |
| Eric, this has nothing to do with Lee. | Эрик, это не имеет никакого отношения к Ли. |
| College is a lot of work, Eric. | Колледж - это куча работы, Эрик. |