| See who isn't surprised to hear that Eric Riley broke his parole and his neck. | Посмотрим, кто не будет удивлен тому, что Эрик Райли нарушил условия УДО и сломал шею. |
| "I'm sure we can find a way"to get you out of your house, Eric. | Уверена, мы сможем придумать, как тебе выбраться из дома, Эрик. |
| Eric Braithwaite, well, you've all been read in on that as well. | Эрик Брейтуэйт, вы все уже в курсе. |
| What do you want for Christmas, Eric? | Что ты хочешь получить на Рождество, Эрик? |
| I'm with ACN, and I'm trying to track down a retired Marine gunnery sergeant named Eric Sweeney, likely Special Ops. | Я с АКС, и я пытаюсь отследить отставного морского сержанта по имени Эрик Суини, возможно специальный агент. |
| You know, Eric, we'll do this later, when we can be alone. | Знаешь, Эрик, мы это закончим позже, когда останемся наедине. |
| Eric, you got to hear this... | Эрик, тебе стоит это услышать - |
| Eric, how do you explain all this? | Эрик, как ты все это объяснишь? |
| You know, Eric, you don't have to rub it in. | Знаешь, Эрик, не обязательно тыкать меня в это носом. |
| Eric, when did you eat spaghetti? | Эрик, когда это ты ел спагетти? |
| Eric, you know something about this? | Эрик, скажешь что-нибудь об этом? |
| Eric, it was just taking too long. | Эрик, ты слишком долго тянул. |
| Eric, don't you trust me? | Эрик, ты мне не доверяешь? |
| Doesn't Eric look like a Blow Pop? | Эрик ведь выглядит, как Блоу Поп? |
| Eric, I didn't mean to hurt your feelings... but I guess I was mad when I wrote mine too. | Эрик, я не хотела задеть твои чувства, но, наверное, я тоже была зла, когда писала свой рассказ. |
| Eric, I want you to be honest with me, and I promise I won't get mad. | Эрик, я хочу, чтобы ты был со мной честным, обещаю, что злиться не буду. |
| Eric, these are my private thoughts, and I'm allowed to have them. | Эрик, это мои личные мысли, и я имею на них право. |
| Eric, what are you doing here? | Эрик, что ты здесь делаешь? |
| I mean, Eric was so scared, he left town. | То есть, Эрик до того испугался, что уехал из города. |
| You really shouldn't do that, Eric. | Вам не следует этого делать, Эрик |
| I got a son, Eric. | У меня есть сын, Эрик! |
| Why did Eric throw me down there? | Зачем Эрик бросил меня в подвал? |
| Eric, you are nothing more than a lump of muscle with a blood grudge. | Эрик, для меня ты всего лишь сгусток плоти с кровной обидой. |
| Yes, I've made mistakes trying to keep you safe, but I'm nothing like Eric. | Да, пытаясь тебя уберечь, я натворил ошибок, но я не такой, как Эрик. |
| Eric, you save her, I beg you. | Эрик, спаси ее, я прошу тебя. |