| ERIC: (IN HIGH-PITCHED VOICE) Can't a lady get a little bit of privacy! | ЭРИК: (в высокий голос) не могут леди получить немного личной жизни! |
| You know, what this war did to me, Eric! | Ты знаешь, что война сделала со мной, Эрик! |
| Eric, you must have a million stories about your brother screwing up, right? | Эрик, у тебя, наверное, миллион историй о проколах твоего брата? |
| No, Eric... do we have a plan? | Нет, Эрик, у нас есть план? |
| I don't know what Eric O'Bannon told you, but he's not your friend. | Не знаю, что сказал тебе Эрик О'Бэннон, но он тебе не друг. |
| Unable to cope with the wait any longer Eric decides to freeze himself for three weeks. | Не способный больше ждать, Эрик решил заморозить себя на оставшиеся до выхода три недели |
| Eric Northman was sent to break up a group of Wiccan practitioners and has not been seen since. | Эрик Нортман был послан разогнать группу практикующих ведьм-Викканок. и с тех пор его не видели |
| Reese, D.D.A. Gray, Eric Dunn, | Рис, Грей, Эрик Данн, |
| As the respected historian and former Prime Minister of Trinidad and Tobago, Mr. Eric Williams, put it, | Как сказал уважаемый историк, бывший премьер-министр Тринидада и Тобаго, д-р Эрик Уильямс: |
| I'm... okay, it used to be, but I got Eric now. | У меня... ладно, раньше да, но теперь у меня Эрик. |
| I'm not giving Eric fartman one minute of my time you got that? | Эрик Картман не получит ни минуты моего времени, ты меня понял? |
| I don't know exactly what to think, Mr. Plain Eric. | Прямо не знаю, что и думать господин Просто Эрик! |
| Eric, there's something I really need to know. | Эрик, мне на самом деле нужно знать |
| Tell me, Eric, what is it you desire? | Скажи, Эрик, что ты желаешь больше всего? |
| I'm so proud of you, Eric. | Я так тобой горжусь, Эрик! |
| On his proposal, the CMP decided to establish a contact group on this agenda item, co-chaired by Mr. Denis Langlois and Mr. Eric Mugurusi, with the aim of concluding discussions as early as possible in the second week of the session. | По его предложению КС/СС приняла решение создать по этому пункту повестки дня контактную группу, сопредседателями которой будут г-н Дени Лангуа и г-н Эрик Мугуруси, с целью скорейшего завершения обсуждения во вторую неделю сессии. |
| Come on, baby. ERIC: See anything yet? | (Эрик) Что нибудь видите? |
| Eric, what's the ETA on that ambulance? | Эрик, как скоро будет скорая? |
| Eric, if you need anything, I'm here, OK? | Эрик, если что понадобится, я рядом. |
| But if Eric is really dead, then I don't... I don't have to worry. | Но если Эрик действительно мёртв, тогда я не... мне не о чем волноваться. |
| And do you know what what Eric told me? | Знаете, что сказал мне Эрик? |
| Eric, she's not going to be alone, okay? | Эрик, она будет не одна. |
| [Sighing] Eric didn't finish, did he? | Эрик не закончил работу, да? |
| Eric, why don't you just give me the two points? | Эрик, почему бы просто не подарить мне 2 очка. |
| You're cosing a human over yourself, Eric? | Для тебя смертная важней самого себя, Эрик? |